【有声】韩语诗歌鉴赏:《秋天的诗》——高恩
作者:沪江韩语干菜
来源:가을 편지 - 고은 [가을의 시] [아름다운 시] [애송시]
2023-10-19 07:00
가을 편지 고은 / 시인
《秋天的信》高恩 / 诗人
가을엔 편지를 하겠어요
秋天得写信了
누구라도 그대가 되어 받아주세요
不管是谁都请成为它,收下信吧
낙엽이 쌓이는 날
落叶堆积
외로운 여자가 아름다워요
孤独的女人最美
가을엔 편지를 하겠어요
秋天得写信了
누구라도 그대가 되어 받아주세요
不管是谁都请成为它,收下信吧
낙엽이 흩어진 날
落叶四散
모르는 여자가 아름다워요
不知情的女人最美
가을엔 편지를 하겠어요
秋天得写信了
모든 것을 헤매인 마음 보내드려요
将彷徨的内心寄给你
낙엽이 사라진 날
落叶消失
헤매인 여자가 아름다워요
彷徨的女人最美
"가을엔 편지를 하겠어요. 누구라도 그대가 되어 받아주세요."표현이 잘 말해주고 있듯이 바야흐로 가을이 무르익기 시작한 것 같습니다.
“秋天得写信了。不管是谁都请成为它,收下信吧”表现出了秋天已经到来。
가을은 외롭고 조금은 쓸쓸한 계절인 것 같습니다.
秋天好像是一个有点孤单、冷清的季节。
`낙엽이 쌓이고 흩어지고 사라지는' 흐름을 통해 가을의 쓸쓸함을 온몸으로 느껴봅니다.
从“落叶堆积、四散、消失”的过程可以感受到秋天给人带来的寂寞感。
오늘은 고은 시인의 시 선집 《삶》에 수록되어 있는 《가을 편지》라는 시를 읽어 봅니다. 이 시는 김민기가 작곡을 하고 많은 유명 가수들이 불려 가을의 쓸쓸함과 외로움을 잘 표현한 명곡이 되었다고 합니다.
今天我们欣赏了诗人高恩所著诗集《人生》中的其中一首《秋天的信》。该诗由金民基作曲,被许多知名歌手演唱,是一首非常能够表现出秋天寂寞冷清感的一首名曲。
今日词汇:
헤매다【自动词】彷徨 ,徘徊
무르익다【自动词】(时机或状态)成熟 ,到
쓸쓸하다【自动词】孤单 ,寂寞
흩어지다【自动词】分散 ,散开
수록되다【自动词】收录
句型语法:
-을/를 통해서
表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。
아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.
通过认识的人知道了电话号码。
두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.
通过两个人的字可以比较出差异。
相关阅读:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载