삼계탕 가격 급등 및 폭염‧장마에 배달↑…치킨에 수요 몰려
参鸡汤价格飙升、酷暑&梅雨外卖订单↑……炸鸡需求上涨

치킨가맹, 매해 복날 매출 지속 증가세…신제품‧할인 등 눈길
每年三伏天炸鸡销量持续上升……新品&优惠吸引眼球

1일 업계에 따르면 올해 초복, 중복 기간 치킨 판매량은 전년 동기 대비 큰 폭으로 증가했다. 외식물가 고공행진에 삼계탕이 치킨과 별반 다르지 않은 2만원대 수준에 진입하자, 어린아이부터 2030세대 이상까지 온 가족의 선호도를 충족시킬 수 있는 치킨으로 수요가 옮겨 붙은 것으로 관측된다. 올 삼복 기간 폭염과 장마로 가정이나 직장에서 배달로 삼복 외식을 대체하려는 사람들이 늘어난 점도 한몫했다.
1日,据业界透露,今年初伏、中伏期间炸鸡销量与去年同期相比大幅增加。在目前外出就餐价格高位运行的情况下,参鸡汤的价格也涨到了跟炸鸡差不多的2万多韩元。而显然炸鸡更能满足全家的需求。而且今年三伏期间,受酷暑和梅雨天气影响,越来越多的人不爱外出就餐,而是选择在家或公司叫外卖。

실제로 배달 플랫폼 ‘바로고’가 초복이었던 지난달 11일 배달 요청이 가장 많았던 닭 요리를 집계한 결과, 치킨은 전체 닭 요리 배달 요청의 절반을 넘는 약 84%를 차지했다. 치킨의 배달 건수는 전주 금요일보다도 45%가량 높았다. 반면 같은 기간 복날 대표 음식으로 꼽혀왔 삼계탕은 전체 닭 요리 배달 요청 건수의 7%에 머물렀다.
韩国外卖平台“Barogo”对上月11日,即初伏天订单量最高的鸡肉菜品进行了统计,结果炸鸡占到了84%。炸鸡外卖数量比上周五高出45%左右。而韩国人三伏天必吃的参鸡汤只占到了7%。

치킨 프랜차이즈들도 초복, 중복 기간 두드러지는 매출 증대를 이뤘다. bhc가 초복 당일 매출을 분석한 결과 전국 가맹점 매출이 약 155% 신장했다. 전주와 비교해도 105% 큰 폭으로 뛰었다. 이번 초복이 화요일임을 감안하면 이번 매출 지표는 큰 의미를 가진단 게 업계의 전언이다. bhc치킨 가맹점의 복날 특수는 최근 몇 년 동안 지속적으로 증가세에 있다. 지난해 초복은 주말과 겹치면서 당해 7월 내 가장 높은 실적을 기록한 바 있으며, 2021년 중복의 가맹점 매출은 당해 전주 대비 최대 133%, 전년 대비 55% 증가했다. 2020년과 2019년에는 초복 당일 매출 역시 당해 7월 일별 매출 중 가장 높은 수치를 기록했다.
初伏、中伏期间,炸鸡连锁品牌的销量也出现了明显的增长。BHC统计了初伏当天的销售额,结果显示全国加盟店的销售额增长了约155%。与上一周相比,大幅上涨105%。业界表示,考虑到今年初伏是星期二,所以该数据具有非常大的意义。近年来,BHC加盟店在三伏天的订单持续增长。去年初伏正好是周末,创下了7月最高业绩。2021年,三伏天期间的销售额比当年前一周最高上涨133%,比前一年上涨55%。2020年和2019年初伏天的销售额也创下了当年7月单日最高销售额。

노랑통닭은 지난달 11일, 21일 초복과 중복 이틀간 가맹점 매출이 동월 평균 대비 약 75% 증가했다. 구체적으로, 초복 당일 전체 가맹점 매출은 전월 대비 62%, 전주 대비 108% 늘었다. 중복 매출은 전월보다 74% 증가했으며, 전주 대비 40% 상승했다. 지난해 7월 복날 매출이 전년 비 15% 증가한데 이어 올해도 20% 늘어난 모습이다.
上个月11日、21日,即初伏和中伏两天,Norangtongdak的销售额比同月平均上涨75%。所有加盟店初伏天的销售额比前一个月上涨62%,比前一周上涨108%。中伏天的销售额比前一个月增加74%,比前一周增加40%。去年7月三伏天的销售额比前一年上涨15%,今年则比去年上涨20%。

치킨업계는 삼복 대복 피날레 격인 ‘말복’을 앞두고 신제품, 이벤트, 마케팅 등에 전사적 역량을 집중시키고 있다.
三伏天的最终章——“末伏”即将到来,各大炸鸡品牌正在集中精力推出新品、举办促销活动、市场营销等。

今日词汇:

몰리다【被动词】拥到 ,聚集

복날【名词】伏天

고공행진【名词】高位运行

별반【副词】特别 ,格外

한몫하다【自动词】做贡献 发挥作用

피날레(finale)【名词】终曲 ,末乐章

句型语法:

-던

是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。

내가 마시던 커피가 어디에 있지?
我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)

이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.
这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)

몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.
酷热的天气突然凉爽了起来。

전에 다니던 길.
以前走过的路。
用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。

그가 어제 왔던?
他昨天来过?

相关阅读:

【有声】职场霸凌用韩语怎么说?

【有声】“今运完”是什么意思?

【有声】韩国最穷职业居然是它?!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载