국내·외 대중교통을 이용하다 보면 시선을 강탈하는 화려한 패턴의 의자를 볼 수 있다.
在国内外乘坐公共交通工具时,总能看到各式图案的座椅。

굳이 왜 이런 복잡한 무늬의 패턴을 이용하는 것일까 의문이 든다. 이렇게 해야 하는 이유는 아주 간단했다. 
有人就要问了,为什么非得弄这么花呢?其实原因很简单。

최근 래드바이블은 복잡한 무늬로 대중교통 의자를 디자인 한 것은 두뇌를 산만하게 만들기 위함이라고 설명했다.
LADbible近期报道称,此举是为了使乘客大脑变得散漫。

복잡한 패턴은 좌석이 얼마나 지저분한지 승객이 알아차리지 못 하도록 할 수 있다.
五颜六色的图案可以让乘客发现不了座椅的脏乱。

매일 수백 명의 승객이 같은 좌석을 이용하면서 생기는 얼룩 등은 이같은 패턴에 숨기기 적절하기 때문이다.
每天每个座椅都有上百人乘坐,而由此产生的污垢却被五颜六色的图案所掩盖。

실제로 최근 국내 철도업계에 재직 중인 한 누리꾼이 직장인 커뮤니티 블라인드에 쓴 댓글이 화제가 되기도 했다.
最近有位铁路职工在上班族论坛“Blind”留下的评论引发了热议。

누리꾼 A씨는 지하철 의자에 절대 앉지 않는데, 더러운 이물질 등이 묻어도 청소를 대충 한다는 사실을 알고부터는 찝찝한 마음이 들기 때문이라고 설명한 바 있다.
网友A某表示自己绝对不会在地铁上坐着。他称即使座椅脏了,保洁人员也只是随便糊弄一下。所以自从他知道这件事后,就莫名觉得地铁座椅很脏。

다행히 화려한 패턴의 천의자가 우리나라에서는 많이 사라지는 추세이지만 여전히 해외에서는 쉽게 볼 수 있다.
幸运的是,在韩国这种五颜六色的座椅正在逐渐被淘汰,可是在国外依旧随处可见。

만약 해외 여행을 가서 대중교통을 이용한다면 참고 하는 게 좋겠다.
大家去国外旅游乘坐公共交通工具时,可以注意一下。

今日词汇:

산만하다【形容词】散漫 ,松散

지저분하다【形容词】肮脏 ,龌龊

알아차리다【他动词】意识到 ,看出来

얼룩【名词】斑点 ,斑纹

찝찝하다【形容词】(心里觉得)不对劲 ,不放心

句型语法:

–다 보면

如果总是做这个动作就会产生后面的结果。句型:V-다 보면 + 结果推测,V-다 보면 + 一般的结果

매일 한국 친구를 만나다 보면 한국어를 잘 하게 될 거예요.
每天都和韩国朋友在一起的话,韩国语水平就能提高。

2. 前面的行动不停地去做一般就会产生后面的结果。

텔레비전을 보다 보면 시간 가는 줄 모릅니다.
一直看电视的话,不知不觉时间就过去了。

–아/어/여도

(1)让步:与前面的事情无关而发生了后面的结果。

잠을 못 자도 공부해야 합니다.
即使不睡觉也要学习。

바빠도 식사를 합니다.
再忙也要吃饭呀。

보고 싶어도 볼 수 없습니다.
即使再怎么想看也看不到。

(2)许可:-아/어도 좋다/괜찮다/되다 *表示禁止的“(으)면 나쁘다”/“안 되다”

가:밤에 전화해도 좋아요?
晚上打电话也可以吗?

나:밤에 전화해도 좋아요/밤에 전화하면 안 돼요.
晚上打电话也可以。/晚上打电话不可以。

가:건물 안에서 담배를 피워도 괜찮아요?
在大厦里可以吸烟吗?

나:담배를 피워도 괜찮아요/담배를 피우면 안 돼요.
吸烟也没关系。/不可以吸烟。

相关阅读:

【有声】韩语里表示“热”的词汇有哪些?

【有声】《奇怪的律师禹英禑》五大经典台词

【有声】韩语这么多词汇居然都是外来词!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载