데이트 폭력, 전 여자친구의 임신과 낙태, 유산, 전 여자친구와 사이에 아들까지 있는 그룹 SS501 출신 가수 김현중이 결혼 소식을 전했다.
约会暴力,前女友怀孕、堕胎、流产,与前女友生有一子的韩国男团SS501前成员、歌手金贤重公布结婚消息。

김현중은 2005년 SS501로 데뷔해 왕자 같은 비주얼로 '아시아의 프린스'가 됐다. 2009년 드라마 '꽃보다 남자'로 연기자로 영역을 넓혀 활동했다. 하지만 2015년 김현중은 여자친구인 최 씨를 수차례 폭행한 혐의로 고소당했다. 이후 전 여자친구의 임신, 폭행, 유산 등 사건과 함께 끔찍한 폭언이 담긴 문자가 공개되며 연예계는 충격에 빠졌다.
2005年,金贤重作为男团SS501成员出道,王子般的超高颜值让他获得了“亚洲王子”的称号。2009年的《花样男子》让他多了一重演员身份。可是在2015年他因为多次殴打女友崔某而被起诉。随着他前女友怀孕、殴打、流产这一系列事件以及他恶言相向的短信内容一经公开,让整个娱乐圈都为之震惊。

김현중은 2014년 5월 2년 넘게 만난 여자친구의 온몸을 주먹으로 때리고 발로 차 전치 2주의 타박상을 입혔다. 같은 해 7월 최 씨의 옆구리를 다리로 조르다가 늑골 골절 등 전치 6주의 상해를 입혔다. 법원은 김현중에게 상해 및 폭행치상 혐의로 벌금 500만 원을 선고했다.
2014年5月,金贤重对交往了2年多的女友拳打脚踢,致其受伤且需两周才能痊愈。同年7月,他又用腿勒住崔某的肋部,造成崔某肋骨骨折,这次受伤想要痊愈需要6周。法院以伤害及殴打他人致伤嫌疑判处金贤重罚金500万韩元。

최 씨는 김현중의 폭행으로 유산을 했고 임신 중절을 강요당했다며 16억 원의 손해배상 청구 소송을 제기했다. 김현중 측도 최 씨가 6억의 합의금을 받고도 비밀 유지 의무를 위반하고 언론에 허위 사실을 유포했다며 똑같이 16억 원을 청구하는 반소를 냈다. 당시 김현중 법률 대리인 측은 "임신과 유산 모두 사실 확인이 되지 않았다. 폭행 사실도 없었다"고 주장했다.
崔某以金贤重故意施暴使其流产且强迫她流产为由,向法院提出了损害赔偿诉讼请求,要求金贤重赔偿16亿韩元。金贤重方面称崔某在收了6亿韩元赔偿金的情况下,向媒体散布虚假事实,违反了保密义务,于是向法院提起反诉,同样要求崔某赔偿16亿韩元。当时金贤重的代理人方面表示:“怀孕和流产未被证实。而且殴打一事也并不存在。”

최 씨는 "김현중과 2년을 동거하 5회 임신했다"며 "김현중 측은 '김현중의 아이라는 증거가 있느냐'라며 나를 꽃뱀으로 몰아가고 있다"면서 주고받은 대화를 공개했다.
崔某公开了他们之间的短信内容。她说:“和金贤重同居了2年,怀孕了5次。金贤重那边却说:‘有证据证明这是金贤重的孩子吗?'他们就一口咬定我是花蛇。”

대화 내용은 파장을 일으켰다. "XX같은 게 걸려서 퍽하면 임신이라니", "진짜 임신쟁이XX", "XX 공격" 등 차마 입에 담을 수 없을 정도로 충격적인 폭언이 담겨 있던 것.
短信内容引起了轩然大波。全是一些 "像XX一样动不动就怀孕”、“真的怀孕高手”、“XX攻击”等不堪入目的字眼。

더 놀라운 사실은 최 씨가 당시에도 임신 중이었다는 것. 김현중은 최 씨 배속의 아이가 친자일 경우 책임을 지겠다고 밝혔다. 김현중은 입대했고 최 씨는 아들을 출산했다. 김현중 측은 친자 검사를 진행했고 친자임이 밝혀졌다.
更让人吃惊的是当时崔某怀孕了。金贤重表示,崔某肚子里的孩子如果真的是他的,他会承担责任。金贤重入伍后,崔某生下了儿子。金贤重方面做了亲子鉴定,证实的确是金贤重的孩子。

김현중은 2018년 복귀작인 KBS W 수목드라마 '시간이 멈추는 그 때' 제작발표회에서 아들을 언급했다. 그는 "솔직하게 말씀을 드리면 저는 아이를 못 본다. 볼 수 있는 상황이 아니다. 뭐가 맞는지는 솔직히 모르겠다. 제 입장에서는 최선을 다했다고 생각한다. 제가 드릴 수 있는 말은 아이에게 상처가 될 수 있는 말이니 말을 아끼고 싶다는 것"이라고 말했다.
2018年,金贤重带着KBS W水木剧《时间停止的时候》复出。他在新剧发布会上提到了儿子。他说:“说实话,我见不到孩子。现在这情况也见不到。真的我不知道怎样做是对的。我觉得我已经尽全力了。我能说的可能会伤害到孩子,所以我不想多说。"

그러면서 "사건 사고들이 있었고 다시 외로웠던 시간을 보냈다. 밖에도 잘 안 나가고 '내가 정말 실패한 삶일까, 다시 행복해질 수 있을까' 고민했다"며 "요즘은 오늘 하루가 행복했으 좋겠다는 마음으로 살고 있다. 먼 미래가 없을 수도 있으니 즐겁게 살자는 마음"이라고 털어놨다.
他还说:“发生了很多事,又一次经历了非常孤独的时光。我也不怎么出门,就老是在想‘我的人生真的很失败吗,我还能重获幸福吗’。最近我觉得只要今天我过的幸福就很好了。因为对我而言可能没有未来了,那就享受每一天吧。”

2020년 11월 12일 김현중과 최 씨 사이 5년간 소송전이 끝났다. 법원은 최 씨가 김현중을 상대로 낸 손해배상 청구소송을 기각했고 "기자 인터뷰를 통하여 위와 같은 허위사실이 언론에 보도되게 함으로써 김현중 씨의 명예를 훼손했다"고 1억 원의 배상을 명했다.
2020年11月12日,金贤重和崔某之间长达5年的诉讼战终于尘埃落定。法院不仅驳回了崔某的损害赔偿请求诉讼,并以“通过记者采访使媒体报道了上述虚假事实,损害了金贤重的名誉”为由要求崔某赔偿金贤重1亿韩元。

미혼부가 된 날 이후 쭉 악몽을 꾸고 있다고 고백한 김현중. 그는 인생의 동반자를 만나 비로소 행복을 찾았다. 하지만 김현중의 과거를 지켜본 대중은 축하하기가 쉽지 않다. 결혼한 김현중이 논란 없이 좋은 소식만을 전해주기만을 바랄 뿐이다.
金贤重坦言自己在准备要结婚后就一直在做噩梦。遇到人生伴侣的他这才真的找到了幸福。但是对于了解金贤重过去的大众们很难对他表示祝贺。大家只是希望结婚以后的他不要再出什么问题,传来的都是一些好消息。

今日词汇:

넓히다【使动词】拓宽    放宽

수차례【名词】数次 

끔찍하다【形容词】惊人     特别

전치【名词】治愈 

조르다 【他动词】 ,[] 

句型语法:

-(으)며

接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。

1.空间上的罗列

현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다.
现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。

신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.
新郎算是个子高体格好的。

2.时间上的罗列

나는 문을 열며 아이들을 불렀다.
我打开门叫孩子们。

그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.
那个女人又要上班又要抚养孩子。

补充说明:

1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。

접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다.
盘子里的水果被孩子们吃完了。

피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요.
因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。

-(으) 면

连接词尾“ㅡ(으) 면”,接在词干和过去时间词尾后表示前提或条件。

ㄱ : 오늘 왜 이렇게 덥지요?
今天为什么这么热啊?

ㄴ : 창문을 열면 시원할 거예요.
把窗户打开就会凉快些。

ㄱ : 설악산은 참 아름다웠어요.
雪岳山真美。

ㄴ : 저도 시간이 있으면 한 번 가 보고 싶어요.
如果有时间我也很想去一次。

ㄱ : 중국 잘 다녀오세요.
祝您中国之行顺利。

ㄴ : 중국에 도착하면 연락할게요.
我到了中国会跟你联系。

ㄱ : 돈이 많이 있으면 뭘 할 거예요?
如果你有很多钱,你将会做什么?

ㄴ : 세계 여행을 하고 싶어요.
我想周游世界。

ㄱ : 졸업하면 뭘 하고 싶어요?
毕业后想做什么?

ㄴ : 회사에 취직하고 싶어요.
想去公司。

ㄱ : 오늘은 너무 피곤해요.
今天太累了。

ㄴ : 피곤하면 일찍 집에 가세요.
如果累了就早点回家吧。

相关阅读:

金贤重现身综艺《您尽管问》,首次吐露心声

金贤重作品回顾,四大名场面盘点

金贤重见义勇为,危急时刻挺身救人

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载