유재석이 유희열과 손잡았다. 안테나와 전속계약을 체결한 것이다.
刘在石决定与柳熙烈携手合作,与Antenna娱乐签订专属合约。

안테나는 14일 “유재석과 전속 계약을 체결했다”고 밝혔다. 안테나는 “유재석은 명실상부한 국민 MC, 국민 개그맨으로서 콘텐츠에 대한 진지한 고민과 열정을 바탕으로 늘 새로운 것에 도전하며 영역을 넓혀왔다”며 “안테나가 지닌 자유롭고 즐거운 분위기 속에서 새로운 도전을 이어갈 수 있도록 힘을 보태며 전폭적인 지원을 아끼지 않겠다. 앞으로도 유재석을 향한 변함없는 사랑과 응원 부탁한다”고 전했다.
Antenna娱乐14日表示:"与刘在石签订了专属合同。" 其表示:"“刘在石作为名副其实的国民MC和国民笑星,一直对内容有真挚的思考和热情,不断挑战新事物,拓宽领域。为了让他在Antenna这样自由愉快的氛围中继续进行新挑战,公司将给予全力支持。希望大家今后也一如既往地喜爱和支持刘在石”。

유재석 역시 “오랫동안 알아온 친한 동료들과 함께하게 되어 설레고 기쁘다. 함께 펼쳐나갈 재미있는 일들을 기대해 달라”고 전했다.
刘在石表示: "能够和认识多年的好朋友合作,既激动又高兴。请期待一起展开的趣事吧。"

유재석과 유희열 관계는 이미 방송을 통해 대중에게 익숙하다. 다만, 이들이 사업적인 관계로 엮였을 때 관계는 사뭇 다르다. 그 시너지가 어떤 파장을 일으킬지 결과는 아무도 모른다. 모험이겠지만 두 사람은 방송 파트너가 아닌 비즈니스(기획사와 아티스트 간) 파트너로 새롭게 관계를 시작한다. 그 배경은 무엇일까.
刘在石和柳熙烈的关系已经通过节目为大众所熟悉。但若牵扯到商业关系,关系则会截然不同。 谁也不知道这种协同会有什么样的影响。虽然有些冒险,但两人开始了新的关系,不是以综艺伙伴的身份,而是以商业(企划公司与艺术家之间的)伙伴的身份见面。 其背景是什么呢?

양측은 모두 아는 한 관계자는 동아닷컴에 “유재석과 유희열 두 사람 모두 ‘좋은 사람들과 즐겁게, 재미있는 일을 하다보면 그 안에서 의미가 생기고 더 좋은 사람들이 함께 하게 된다’는 철학에 공감해왔다”며 “데뷔 30년을 맞으면서 이런 고민이 커진 유재석은, 이런 생각을 가진 유희열과, 소속 아티스트들이 영역의 구분 없이 자유롭게 새로운 것에 도전할 수 있도록 하는 안테나 분위기에 안테나행을 결정한 것 같다”고 말했다.
双方都认识双方的相关人士在东亚网表示:“刘在石和柳熙烈两人都认同'当和好人一起愉快地做有趣的事情时,其中会产生意义,也让更好的人聚在一起'的哲学","在出道30年后,苦恼不断增多的刘在石,应该是因为拥有这种想法的柳熙烈,和所属艺人可以不分领域自由挑战新事物的Antenna的氛围,决定前往Antenna的"。

즉, 유재석은 즐거운 일을 함께할 수 있는 유희열이 새로운 엔터 동반자로서 최적의 인물이라고 판단해 그의 손을 잡은 셈이다.
也就是说,刘在石认为,能一起做愉快之事的柳熙烈,是新娱乐伙伴的最佳人选,而选择了与其联手。

이에 따라 유재석은 ‘안테나 1호 개그맨’으로 새롭게 방송 활동을 시작한다. 안테나는 유재석 합류로 기존 ‘인디 레이블’이라는 이미지에서 벗어나 다양한 영역을 시도하는 종합 콘텐츠 회사로서의 이미지를 구축할 방침이다. 음악이라는 콘텐츠 외에 다양한 재능 있는 아티스트를 추가적으로 영입하며 그 범위를 크게 확장할 전망이다.
由此,刘在石将以"Antenna1号搞笑艺人"开始新综艺活动。 Antenna计划,通过刘在石的加入,摆脱现有"独立唱片公司"形象,将构建尝试多种领域的综合内容公司形象。 除了音乐这一内容外,将追加引进多种才能的艺术家,大幅扩展其领域。

한편 유재석은 1991년 제1회 KBS 대학개그제로 데뷔했으며, 현재 MBC ‘놀면 뭐하니?’, SBS ‘런닝맨’, tvN ‘유 퀴즈 온더 블록’, ‘식스센스2’ 등을 통해 왕성한 활동을 펼치고 있다.
刘在石于1991年第一届KBS大学搞笑节目出道,现通过MBC《闲着干嘛呢?》、SBS《Running Man》、tvN《U-Quiz On the Block》、《Six Sense 2》等节目,开展旺盛的活动。

重点词汇

명실상부하다【形容词】名副其实
사뭇【副词】截然,完全
시너지【名词】协同效应
보태다【动词】补贴,补助
영입하다【动词】引进,聘请

重点语法

1. N-에 따라(서)

接在名词后。表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。

음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다르다.  
不同饮食店,冷面的味道也有些不同。

날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같다.  
不同的天气,心情也变得不同。

2. -을/를 통해서

接在名词后或代词后,表示根据、原因。相当于汉语的“通过……”。

실수를 통해 배워야 해요.
要从失误中学习。

음악을통해 스트레스를 해소할 수 있어요.
通过音乐可以缓解压力。

相关阅读

韩媒评:被套上旁观者标签的雪炫,她背负的是不是太多了? 

全卢民&金甫娟离婚8年后出演同一部戏引发热议

申世景,与IU公司签订专属合约

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载