카카오가 주식 1주를 5주로 나누는 액면분할에 나선다. 이에 따라 액면가가 현행 500원에서 100원으로 낮아진다.
韩国Kakao公司将进行股票分割,分割比例为1:5。也就意味着分割后的股票面值由现在的500韩元降低为100韩元。

25일 카카오는 오는 4월14일 현재 주식 1주를 5주로 쪼개는 액면분할을 실시한다고 공시했다.
25日,Kakao公司发公告称将于4月14号正式实施股票分割。

발행주식 총수는 8870만4620주에서 4억4352억 3100주로 늘어난다. 현재 50만원에 가까운 주가도 10만원 아래(25일 종가 기준)로 내려가게 된다.
股本总数将从8870万4620株增加到4352亿3100株。股本总额也将从接近50万韩元降低为10万韩元以下(截止25号收盘)。

회사 측은 주식분할 목적에 대해 "유통주식수 확대 차원"이라고 밝혔다.
就股票分割目的公司方面表示“为提高公众股流通性。”

신주의 효력 발생일은 오는 4월14일이다. 4월12일부터 14일까지 3거래일간 매매거래가 정지된 후 4월15일부터는 액면분할된 가격으로 거래된다.
新股将于4月14日正式生效。4月12号到14号,停止股市交易。从4月15号开始,以股票分割后的价格进行交易。

앞서 네이버도 지난 2018년 10월 5대1 액면분할을 통해 액면가를 100원으로 낮춘 바 있다.
2018年10月,NAVER也通过1:5的股票分割,将股票面值降低为100韩元。

今日词汇:

액면가【名词】面额 ,面值 ,票面价值

쪼개다【他动词】分开 ,劈开 ,切开

늘어나다【自动词】增加 ,增多 ,增长

확대【名词】扩大 ,拓宽 ,开拓

거래되다【自动词】交易 ,买卖

句型语法:

-에 따라

表示以某一事实或立场为根据。相当与汉语‘根据’、‘按照’。

기분에 따라 마음대로 하면 안 됩니다.
不能随心所欲的做。

학생의 능력에 따라 가르치는 게 좋아요.
根据学生能力进行教导比较好。

경우에 따라 다르다고 생각합니다.
我觉得应该随机应变。

-을/를 통해서

表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。

아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.
通过认识的人知道了电话号码。

두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.
通过两个人的字可以比较出差异。

相关阅读:

韩国人视角:中韩企业文化大比拼

2020年韩国就业准备生最为青睐的企业是?

被新型冠状病毒影响的全球各大企业都有哪些呢

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。