엠넷이 2021년 새로운 아이돌을 탄생시킨다.
2021年Mnet公司将推出新人偶像组合。

엠넷은 최근 새로운 글로벌 프로젝트 ‘Girls Planet 999(이하 걸스 플래닛)’ 개최 소식과 지원자 모집을 알렸다. 연내 방송을 목표로 하고 있는 ‘걸스 플래닛’은 한국, 중국, 일본의 참가자들과 함께 만들어 가는 프로그램이다.
据悉,近期Mnet公司开启了全球选秀计划-《Girls Planet 999》并且现已开放报名通道。节目计划今年开播,将由来自韩国、中国、日本的练习生们共同打造。

CJ ENM과 엠넷은 오디션을 통해 새로운 역사를 쓴 동시에 투표 조작이라는 오명도 동시에 안고 있다. ‘프로듀스’ 시리즈는 제작진 측과 검찰 모두 2심 판정에 불복해 상고장을 제출해 대법원의 판정을 기다리고 있는 상황이고 ‘아이돌 학교’는 현재 재판이 진행 중이다. 최근 상황도 좋아 보이진 않는다. 과거 아이돌 오디션을 통해 탄생한 팀들의 재계약 및 매니지먼트 계약 문제도 불거지고 있다.
CJ ENM和Mnet通过选秀节目书写新历史的同时也背上了投票造假的臭名。《PRODUCE》系列的节目制作方以及检方均不服2审判决,再次提起上诉,目前正在等待大法院的最终判决。而关于《偶像学校》的诉讼案也正在进行中。并且最近的情况也不太乐观。之前通过选秀节目成功出道的组合,她们的续约以及经纪合约问题也都摆在了眼前。

하지만 이런 과정속에서도 CJ ENM과 엠넷은 아이돌 오디션을 포기하지 않고 있다. 게다가 대형 아이돌 오디션과 프로젝트 전에는 이에 대한 비판을 의식한 것 같은 프로그램이 존재했다. 지난해 빅히트엔터테인먼트와 공동 프로젝트인 ‘아이랜드’에 앞서는 ‘보이스코리아’를 7년만에 부활시켜 음악에 진정성을 강조했고, 최근에는 십대와 부모소환을 내세운 ‘캡틴(CAP-TEEN)’과 포크라는 장르를 재조명하는 ‘포커스(Folk Us)’가 방송중이다. 물론 각 프로그램간마다 연관성이 없지만 일각에서는 오디션과 서바이벌이라는 포맷에 대한 부정적인 인식을 바꾸기 위한 포석이 아니냐는 주장도 나오고 있다.
然而即使在这样的关头,CJ ENM和Mnet也并没有放弃选秀节目。更何况之前的大型选秀节目貌似已经受到了大众的批判。去年与Big hit娱乐公司合作,共同打造的选秀节目-《I-LAND》,时隔7年重新复活的《韩国好声音》节目,重点强调了音乐的真实性。最近专为10代年轻人打造的《CAP-TEEN》选秀节目,以及旨在发掘民谣音乐人的《Folk Us》节目都在播出。虽说各节目间没有什么关联,但是让人不禁疑惑是不是想借由这些节目来改变大众对于选秀、生存战这类标签的负面印象。

자연스럽게 ‘걸스 플랫닛’을 향해서도 기대와 우려가 공존하고 있다. 새로운 아이돌을 탄생시키는 오디션 프로그램은 그 자체로 주목 받는 인기 콘텐츠다. 10~20대 등 특정 세대를 타깃으로 잡기에 시청률은 상대적으로 낮지만 화제성 면에서는 두각을 보이고 있다. 그리고 관련된 영상등도 다양한 플랫폼에 높은 조회수를 자랑하고 있다.
对于《Girls Planet 999》这档新选秀节目,大众当然也是既期待又担心。新人选秀题材本身非常吸引人。因为目标人群是10-20代等特定年龄层,所以虽然收视率低,却能引起不小的话题。而且与其相关的视频也能在各大平台收获超高浏览量。

무엇보다 아이돌 서바이벌 오디션은 하나의 거대한 사업이다. 점차 아이돌의 성공 가능성이 낮아지는 가운데 이러한 프로그램을 데뷔 전 인지도를 높이고 글로벌 팬덤을 확보할 수 있는 좋은 기회다. 이제 프로그램을 제작하는 방송국과 채널은 가요계에서 한 축을 맡고 있다. CJ ENM의 경우에는 다양한 프로그램을 통해 음반제작과 마케팅은 물론 매니지먼트나 다른 영역에서도 어떤 기획사 못지 않은 영향력을 가지고 있다.
不管怎么说现在做生存选秀节目是个浩大工程。虽说如今作为偶像能大获成功的可能性在慢慢变小,但是通过这样的节目,还未出道的练习生们不仅能够提高自身知名度,还能吸粉。现在在做选秀节目的电视台和各大频道都把重心放在了歌谣界上。比如说CJ ENM公司,它就通过选秀节目,一步步扩大了唱片制作,市场营销、艺人经纪等多个领域业务,其影响力已经不输其他正牌娱乐公司。

게다가 K팝 플랫폼과 결합해 글로벌 시장으로 확장이 보다 더 용이하다. 지난해 ‘아이랜드(I-LAND)’를 빅히트의 팬 커뮤니티 플랫폼 ‘위버스’와 연계, 글로벌 팬들의 뜨거운 참여를 이끌어 냈던 엠넷은 ‘걸스 플래닛’의 경우에는 엔씨(NC)가 올해 초 출시할 예정인 ‘유니버스(UNIVERSE)’에서 함께하며 시너지를 꾀하고 있다. 아이돌 서바이벌 오디션은 연습생과 소형기획사에게는 분명한 기회이지만 한편으로는 자신들의 땀과 꿈이 이용만 당할 수 있다는 점을 간과해서는 안된다.
有了“Kpop”的加成,扩张全球市场变得更加容易。去年播出的《I-LAND》节目中就加入了Big hit公司旗下的明星社区软件《Weverse》。曾在全球范围内掀起互动热潮的Mnet,在此次 《Girls Planet 999》节目中,也将携手NC公司今年年初推出的《UNIVERSE》软件,以求达到协同效果。虽说选秀节目对于练习生和小型经纪公司来说是一个绝佳的机会,但同时也要做好心理准备。你的努力和梦想可能只会被节目利用的准备。

今日词汇:

알리다【他动词】告知、通知、介绍、宣传

오명【名词】污名、臭名

진정성【名词】真实性、真正性质

두각【名词】头角、才华过人

이끌다【他动词】引向、导向、带领、率领

句型语法:

-고 있다

用在动词末尾,表示该动作正在持续地进行。相当于汉语的“正在…着”。如:

그는 라디오를 듣고 있다.
他正在听收音机。

우리는 매일 유쾌하게 지내고 있으며 거운 나날을 보내고 있다.
我们每天愉快地生活着,快乐地度过一天又一天。

有时也表示动作完成后的结果状态持续着。如:

우리 마음은 산밑에 자리잡고 있다.
我们村子坐落在山下。

그는 아직도 입원하고 있어.
他还在住院呢。

선수들은 붉은 운동복을 입고 있다.
运动员们穿着红色的运动服。

“입고있다”可以理解为“正在穿”,也可理解为“已穿在身上”,但其状态仍保持着。这要由具体语言环境来决定。

*“고있다”与现在时不同。现在时表示在说话的当时某一动作在进行着,而“고있다”则可表示动作在现在、过去、未来的某一时间内正在持续地进行着。用将来时有推测、可能的意思。如:

어제 저녁에 많은 학생이 도서관에서 신문을 읽고 있었다.
昨天晚上许多学生在图书馆看报了。

아마 지금쯤은 공원에서 명절을 경축하는 연환모임을 하고 있겠다.
现在可能正在公园开庆祝节目的联欢会。

*“고 있다”如需表示尊敬,则用“고 계시다”。

-마다

表示全部包罗,相当于汉语的“每”。如:

날마다 7시에 자전거를 타고 학교에 간다.
每天七时骑自行车去上学。

사람마다 신체 단련을 해야 한다.
每个人都应锻炼身体。

相关阅读:

这些经历过素人选秀的歌手们,现在还好吗

《Produce》系列造假受害者引关注

《Produce》系列造假主犯被判实刑 受害者敢怒不敢言

本内容由沪江韩语原创,严禁转载