韩国前女团Stellar以性感到裸露,带着赤裸裸性暗示的舞蹈在韩国扬名。红是黑红,她们备受争议,遭受到很多韩国键盘侠的羞辱。而日前这个前组合的成员佳英上了MBN新综艺《Miss Back》,在节目中自爆了当时所属公司让她们穿这身衣服拍摄时她的感受,以及之后备受争议的心路历程。

8일 첫 방송된 MBN 새 예능프로그램 '미쓰백(Miss Back)'에 출연한 스텔라 출신 가영이 과거 가수 활동 당시 눈물짓게 만든 의상에 대해 고백했습니다. 
出演8日首播的MBN新综艺《Miss Back》的Stellar出身佳英自爆了过去当歌手时令她落泪的服装。

지난 2011년 데뷔한 그룹 스텔라는 데뷔당시 청순한 걸그룹 컨셉으로 나왔으나 별다른 반응이 없자, 컨셉을 바꾸고 파격적인 19금 이미지를 보여주었습니다. 
2011年出道的组合Stellar出道当时走的是清纯女团的路线,但是没有什么水花,所以就改了路线,展现出破格的19禁形象。

이에 대해 당시 가영은 "너무 기뻐할 수도 슬퍼할 수도 없는 게, 스케줄이 많이 생겼다. 더 자극적으로 하게 됐다"라며 상황이 어쩔수 없이 흘러가게 되었다고 밝혔습니다. 
对此,当时佳英说:“让人无法高兴得起来,也无法难过的是,我们的行程多了起来。就变得更加刺激眼球了”,说出了在无可奈何之下,情况就变成那样了。

그런데 문제는 당시 파격적인 의상 수준. 사실 가영은 이 의상을 입는 것을 계속 반대했으나 뮤직비디오 촬영 당일 갑자기 바뀐 파격적인 의상을 보고 망연자실 했다고. 그리고 이를 들은 백지영과 송은이는 분노를 감추지 못했으며 심지어 송은이는 눈물을 보이기 까지 했습니다. 
但问题是当时特别大胆的服装。事实上,据说加英一直反对穿这套衣服,但是在拍摄当天看到突然换了的大胆服装后,她感到茫然若失。

당시 가영은 이때 트라우마로 아직도 한여름에 긴 팔, 긴 바지를 입고 있을 정도라고 합니다. 
据说,佳英因为那时候留下的阴影,至今在大热天里还穿着长袖长裤。

이에 대해 가영은 공식적으로 활동했던 10곡의 음악 중 단 2개의 노래가 섹시 콘셉트였다며 "나는 그런 사람이 아닌데 한 번도 그런 이미지로 비쳤던 적이 없는데 이 노래 하나로 그런 사람이 되어버렸구나 그런 게 힘들었다"고 밝히기도 했습니다. 
对此,佳英说公开活动的10首歌里面,只有2首是走性感路线的,她说道:“我不是那样的人,也不曾以那种形象现身,却因为这一首歌就变成那种人了啊,这让我很难受”。

또한 그녀는 이어 "부모님에게 상처를 드린 게 제일 마음이 아팠다. 살면서도 들어볼 일 없었던 심한 욕들이 많이 있었다. 말해도 될지 모르겠는데 걸레 그룹이라고 하는 댓글도 있었다. 살면서 절대 들어보지 못한 말인데 이런 식으로 얘기하니까. 이런 말을 듣기도 하는 구나 싶었다"고 말하며 눈물을 흘리기도 했습니다. 
并且她还接着说道:“让父母受到伤害最让我感到心痛。听到了很多活到现在都不曾听过的恶言恶语。不知道能不能说出来,也有人留言说我们是破鞋组合。都是我们活到现在绝对没听过的话,用这种方式说。我那时候就想过,还能听到这种话呀”,一边说一边落泪。

韩国网友评论

1.别伤心,佳英~将灵魂融入歌曲歌词中的你是舞台上的明星~键盘侠们什么都不知道就吵吵嚷嚷,无视就好~

2.和代表的话不一样啊,kk,我保持中立,kk

3.怎么可能当歌手竟然只赚了一千万(韩币),那为什么要做,父母又在干嘛,如此暴露为什么还要继续活动呢,难以理解啊。

4.那么做才能红的话,干嘛去当歌手呀?去日本拍AV呀~那不是问题啊。当初梦想着唱歌讨生活的人却因为与之完全无关的事情红起来,讨厌的是这个吧~你们在你们的位置上接连做着和你们想做的工作无关的事情时,就没有一次觉得后悔吗?“想要红,像这种事情就得忍受才是,讨厌的话就离开”,还有什么话像这句话一样不负责任吗?“想赚钱的话就脱,也得拉赞助,按照我们说的做”,这是爱豆女团文化的弊端。就是说,在金钱面前,不管你有没有人格受辱或者在性方面遭受屈辱,都不关我们的事。如果那样的话,就不需要歌手这个职业了。得叫作欢乐组才对,不是么?佳英想被人叫做“欢乐组”才去唱歌的么?想成为“歌唱”的歌手才唱歌的吧!不要随便瞎说别人的人生~因为痛苦只有本人才知道。

5.虽然是那样,但是得引起关注才成功呀。留言的家伙们也得脱一脱才能得到人们一眼关注吧,不是么?

6.我还以为企划公司的社长是变态。

7.竟然把人叫做破鞋…

8.讨厌的话就去做其他工作不就行了。不是说学习也挺好的么…我觉得所属公司也有错,但是又不是监禁,也不是强迫你去拍摄,本人虽然不愿意,但是也是抱着穿那种衣服的话可能会红的想法,结果才穿着去拍摄的吧。所属公司的确有错,女爱豆市场也的确有问题。但是将这些错处全部都推给所属公司,本人什么都不知道,说得像是被强迫拍摄一样,就让人觉得有点太脸皮厚了。

9.现在看出来的报道,好像就只有所属公司是犯罪集团一样,果然如此么?

10.那么做了现在Stellar才能扬名,现在也能出现在节目中。

重点词汇

눈물짓다 :(动词)流泪  掉泪 

흘리다 :(动词)流 ,淌

자극적 : (冠形词)刺激的

트라우마 : (名词)阴影,创伤

한여름 : (名词)仲夏,盛夏

重点语法

1.-게 되다

限定:接在谓词后。

大意:表示事物的变化,强调变化的结果。

부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为害羞脸变红了。

화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为生气脸变红了。

2.- 았/었/였던

限定:用在动词后。

大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.  

在我坐过的椅子上坐。

相关阅读:

《我们能再次相爱吗3》李 志勋&金宣敬是否能真正携手?

防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油

因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载