有些在韩国上市已久,在韩国人看来甚至是有些过时的零食却在海外大卖,到底是什么样的滋味会吸引住歪果仁呢?下面我们就来看看几款出乎韩国人意料,在海外大热的韩国零食吧。

심심하거나 영화를 볼 때 꼭 찾게 되는 주전부리! 한국에서 태어나 한국 과자와 아이스크림이 지닌 특유의 고퀄을 이미 어릴 적부터 느낀 사람이라면 외국 과자들이 그다지 성에 차지 않는 경우가 많을텐데요. 외국에 있는 친구에게 무심코 곁들여서 보낸 한국 과자와 간식들이, 외국인 친구들의 눈을 번쩍 뜨게 한다고 합니다. 
觉得无聊或看电影的时候必定会找的零食!如果是在韩国出生,自小就感受过韩国零食和冰淇淋特有的高品质的人,大概很多时候都会不满意外国零食。据说有人无意地给外国朋友送的韩国点心和零食们,让外国朋友大开眼界。

다음부턴 그 간식들만 또 보내달라고 할 정도인데요. 과연 외국에서는 한국의 수많은 과자와 간식들 중에 어떤 것들을 좋아할까요?
甚至还让下次再给他送那些零食。果然,在多种多样的韩国饼干和零食中,外国人喜欢哪一些呢?

' 이게 고급 레스토랑 후식이 되었다고? '
”这种零食成了高级餐厅的饭后甜点?“

사실 우리나라 슈퍼에 가면 상대적으로 가장 오래 남아있는 아이스크림인 이것. 혹여나 이 아이스크림을 고르게 되면 엄마아빠 입맛이라고 철없는 친구들에게 놀림을 받을 때도 있다고 하는데요. 바로 초록빛깔의 영롱한 자태를 자랑하는 메로나입니다. 한국에서 메로나는 오랜 전통을 자랑하는 옛날 아이스크림으로 불리고 있지만, 브라질에서는 엄청난 고급 아이스크림이라는 것, 알고 계신가요? 지금으로부터 약 13년 전인 2007년 당시 이 메로나는 바다를 건너 브라질에 착륙했다고 합니다. 보통 브라질 아이스크림의 경우 초콜릿 제품이 많아 이렇게 과일 맛이 나는 아이스크림을 생소하게 생각했지만, 메로나를 먹어본 후엔 달콤하고 부드러운 맛에 푹 빠지게 되었다고 하는데요. 더구나 우리나라에서는 찾아볼 수 없는 메로나 팝업스토어까지 생겼다고 합니다. 또한 슈퍼마다 냉동고에 메로나를 마련해두고, '메로나 있음'이라는 문구를 가게 앞에 써 붙이기까지 했다는데요. 메로나의 상당한 인기 때문에 슈퍼 뿐만아니라 샌드위치 가게, 일식집, 초콜릿전문점에도 메로나를 마련해두어 사람들의 발길을 멈추게 했다고 합니다.
事实上,在韩国超市里,这款冰淇淋算是相对来说被剩下得最久的。万一选了这款冰淇淋的话,据说还有人被那些不懂事的朋友们嘲笑说是爸妈的口味。这款冰淇淋就是身形玲珑的绿色Melona。大家知道吗?虽然Melona在韩国是有着悠久传统的旧时冰淇淋,但是在巴西确实非常高级的冰淇淋哦。据说在13年前,也就是2007年当时,Melona飘洋过海在巴西着陆。普通巴西的冰淇淋中,有很多是巧克力口味的,像这样水果口味的冰淇淋很少见,但是在吃过Melona之后,很多人据说都喜欢上它甜美柔软的口味。据说在巴西甚至还出现了韩国难以看到的Melona闪店。并且每个超市都在冰柜里准备了Melona,甚至在门口贴上了”有Melona“的字句。因为Melona的高人气,不仅是超市,甚至连三明治店,日料店,巧克力专销店都准备了Melona招揽客人。

메로나는 브라질에서 약 2500원이라는 가격으로 우리나라보다 훨씬 비싼 값으로 책정되어 판매되고 있지만 브라질의 국민 아이스크림으로 굳건하게 자리잡아 성공을 거두었다고 하는데요. 일부 고급 레스토랑에서는 디저트 코스에 메로나를 올릴 정도로 10년이 넘는 시간동안 브라질의 사랑을 받고 있으며, 기존 메론맛에서 나아가 바나나, 딸기, 망고 맛까지 출시하여 인기를 더하고 있다고 합니다.
Melona在巴西卖大约2500韩币,比韩国定价贵得多,但却成功地以”巴西国民冰淇淋“的身份占据了一席之地。一部分高级餐厅的饭后甜点甚至还会上Melona,Melona在超过10年的时间里得到了巴西人民的喜爱,除了原有的哈密瓜味外,还新开发出了香蕉味,草莓味和芒果味,据说人气更盛了。

' 부드럽고 톡 쏘면서.. 그냥 맛있다 '
”柔软而强烈…很好吃“

1989년에 우리나라에서 판매를 시작한 이 음료. 톡 쏘는 탄산에 부드러운 우유를 섞어 맛을 낸 이 음료는 바로 밀키스입니다. 1980년대생이라면 모두가 기억할 주윤발의 '싸랑해요 밀키스'라는 이 한 마디에 한국에서 주윤발의 인기에 힘입어 밀키스 또한 음료시장의 선두로 떠오르게 되었는데요.
1989年在韩国开始销售的这款饮料。刺激的碳酸混合了口味柔和的牛奶调味的这款饮料是Mikis。1980年代出生的人都会记得周润发的”我爱你。Mikis“这句话。得益于周润发在韩国的人气,milkiss也成为了饮料市场的领头羊。

이렇게 한국에서 승승장구 하던 밀키스가 2000년도에 세계 음료 업체인 코카콜라를 문닫게 하고, 네슬라도 철수시킨 악명높은 러시아에 착륙했다고 하는데요. 러시아에는 지리적인 문제로 과일생산이 다양하지 않다는 소식에 한국에서 누구나 한번쯤 맛 본 원래 밀키스 오리지널 버전과 함께 10가지 새로운 맛을 개발해 수출했다고 합니다. 
就这样在韩国市场一帆风顺的Mikis,2000年度在恶名昭著到令世界饮料企业可口可乐关门,雀巢退出当地市场的俄罗斯着陆了。得知俄罗斯因为地理位置问题水果生产种类单一,所以就向俄罗斯输出了在韩国谁都尝过的原味Mikis,并开发输出了另外10种新口味。

딸기, 망고, 사과, 복숭아 등 다양한 과일맛 버전으로 인해 러시아인들이 하나씩 선택해 맛보는 재미까지 얻었다고 하는데요.
据说因为推出了草莓,芒果,苹果,水蜜桃等多种水果口味,所以俄罗斯人可以任意选择一种尝试,得到了品尝的乐趣。

이제는 러시아에서도 국민음료로 불리며 밀키스를 마셔보지 않은 사람이 거의 없을 정도라고 합니다. 이런 러시아의 밀키스 인기를 타고 미국에도 진출한 밀키스. 미국 대형 마트인 크로거에 입점하면서 조금씩 상승세를 탔다고 하는데요.초반에는 콜라의 인기에 밀려 부진했지만, 점점 입소문을 타고 코스트코까지 입점했다고 합니다. 그리고 아마존에서도 엄청난 인기를 끌며 판매되고 있다고 하니 밀키스의 미국진출도 가히 성공적이라 말할 수 있을 것 같습니다.
现在,据说Mikis被称为俄罗斯的国民饮料,几乎没有人没喝过Mikis的。Mikis乘着在俄罗斯的高人气还进军了美国。据说随着Mikis入驻了美国大型超商克罗格,人气呈现逐渐上升的势头。刚开始的时候,虽然因为人气不及可口可乐而销售迟滞,但是逐渐提升的口碑令Mikis还入驻了克罗格。并且,Mikis在亚马逊据说人气很高,所以Mikis进军美国也算是成功的。

 

' 이건 거의 마약급 '
”这几乎是毒品级别的“

어릴 적에 아빠와 슈퍼에 가면 꼭 하나씩은 집어오던 작고 길쭉한 그것. 바로 새콤달콤인데요. 일하면서 또는 공부하면서 심심할때 하나씩 까먹기 좋은 앙증맞은 크기의 새콤달콤이 외국에서는 거의 마약급으로 뗄 수 없는 간식일고 합니다. 보통 외국에서는 이런 종류의 간식이 굉장히 부드럽고 연하지만 새콤달콤은 약간은 상대적으로 딱딱한 식감으로, 이런 식감 자체도 신기하다고 하는데요. 또한 첨가된 맛도 굉장히 강하고 말그대로 새콤하고 달콤해 한 번 새콤달콤을 시작하게 되면 그 자리에서 한 줄은 거뜬하게 다 먹는다고 합니다.
小时候和爸爸去超市的话,一定会拿起的细长物体,就是酸酸甜甜啦。工作或者学习的时候觉得嘴里淡出鸟的时候拿一颗出来,大小正适合剥开吃的酸酸甜甜在外国几乎是毒品级别,令人吃上瘾的零嘴。一般在外国,这种零食一般都是质地十分柔软的,而酸酸甜甜的质地相对来说比较硬实,据说外国人对这种口感感到新奇。并且,添加的味道也非常强烈,正如其名,是又酸又甜,据说吃过一次就会当场将一整排都给吃掉了。

새콤달콤에 힘을 얻어 마이쮸 역시 새콤달콤의 고급버전느낌으로 자리잡았는데요. 새콤달콤보다 조금은 부드러운 맛을 내어 스무디맛처럼 느낀다는 마이쮸. 마이쮸의 고운 파스텔톤 색을 보고 예쁘다고 감탄도 하며 마이쮸를 먹어본 외국인들 중 10명 중 8명 이상은 마이쮸의 매력에 빠져버린다고 합니다. 메로나와 마이쮸, 밀키스 뿐만아니라 달콤한 국민 간식 초코파이, 불닭볶음면, 다양한 맛으로 사랑받고 있는 빼빼로까지. 이제는 해외여행에 가도 한국 과자들과 음료들을 쉽게 찾아볼 수 있어 한국인으로서 괜히 뿌듯하고 어깨가 으쓱해지기도 하는데요.아직 먹지 않아본 사람은 있어도 한번 먹은 사람은 없다는 한국 간식. 혹시 주변에 아직 이런 한국 간식들을 접해보지 않은 외국인 친구들이 있다면 위에 나온 간식들부터 추천해보는 것은 어떨까요? 아마 그 친구도 한국 간식 매력에 푹 빠지게 될 테니까요! 
借着酸酸甜甜的人气,myjju也以酸酸甜甜的高级版在外国站稳了脚跟。和酸酸甜甜相比,myjju口感比较柔和,让人觉得像是果昔。myjju漂亮的蜡笔色彩让人发出漂亮的感叹,据说吃过myjju的外国人,10人里有8人以上会爱上myjju。不仅是Melona和Majju,Mikis,甜滋滋的韩国国民零食好丽友,辣鸡面,还有以多种口味得到人们的喜爱的巧克力棒。现在,到海外旅行也能够轻易看到韩国的饼干和饮料,作为韩国人会觉得心里暖暖的,腰板也挺直了。虽然还有人没吃过,却没有人只吃过一次的。如果你身边还有没接触过这种韩国零食的外国人朋友的话,不如推荐下他们上面介绍的这些零食吧。那位朋友大概也会爱上韩国零食的!

 

重点词汇

주전부리:(名词)不停吃零食 ,爱吃零食 

혹여나 : (副词) 或许

더구나 :(副词) 尚且,况且

가히 :(副词)可以,能够,足以

힘입어

重点语法

1.-뿐만아니라

限定:接在名词后。

大意:表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。

例句:점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.  不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。

2.-지만

但是,可是,不过

连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”.

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货商店(的东西)贵,但是很好.

相关阅读:

远销70多个国家,每年销量高达20亿个的韩国国民零食是?

在中国销量最高的韩国食品,第一竟不是辛拉面

外国游客到访韩国必买的单品

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载