在韩国,春节的时候都喜欢吃年糕汤,而中国则根据南北风俗差异,北方偏爱吃饺子,南方喜欢年糕或者汤圆。但是南北都喜欢在年夜饭桌上摆上的一道菜就是鱼!

춘절에 생선을 먹는 이유는 풍요롭고 여유로운 한 해가 되기를 기원하기 때문이라는데 중국어로 여유롭다고 할 때의 여(餘)와 물고기 어(魚)는 발음이 같다. 때문에 새해 식탁에 차리는 생선요리는 일 년 내내 여유롭고 풍요로운 한 해(年年有魚=年年有餘)가 되라는 의미가 된다.
在春节吃鱼的原因是为了祈愿一年可以富足有余,而中文意思是“悠闲“的”餘”和“鱼”的发音相同。因此,新年饭桌上的鱼料理有着一年四季都可以悠闲富足(年年有魚=年年有餘)的意思。

그렇다고 아무 생선이나 먹으면서 풍요를 비는 것은 아니다. 지방에 따라 다소 차이가 있는데 새해 특별히 챙겨 먹는 생선이 따로 있다. 상하이 항저우 같은 화동지방에서는 주로 조기를 먹는다. 그중에서도 가장 인기 있는 요리가 조기 탕수육(糖醋黃魚)이다. 튀긴 조기에 새콤달콤한 탕수소스를 뿌린 요리로 고소하고 새콤한 맛이 별미지만 단순히 맛 때문에 먹는 것이 아니다. 탕수소스는 일 년이 달콤하라는 의미고 조기에도 특별한 뜻이 있다. 조기는 비늘이 황금처럼 누런빛이다. 이름도 중국어로 황화위(黃花魚)다. 그러니 새해 조기를 먹으며 한 해 동안 황금이 입속으로 들어오기를 소원하는 것이다.
即使这样,也不能随便吃鱼,祈祷富足。根据地方差异多少有点不同,但是在新年强烈推荐另一种鱼。在上海、杭州等地主要吃黄花鱼。其中最具人气的料理就是糖醋黄鱼。在炸好的黄花鱼上浇上甜甜的调味酱,味道香甜可口,十分特别。"糖醋酱"有着一整年都甜甜蜜蜜的意思,黄花鱼色泽如黄金一般。名字用中文说是黄花鱼。因此,在新年吃黄花鱼则是期望一年之内能够财源滚滚。

베이징을 비롯한 화북지방은 바다 생선보다는 민물고기를 더 많이 먹는데 그 중에서도 으뜸이 잉어다. 잉어는 한자로 이어(鯉魚)라고 쓰는데 이익(利益)과 중국어로 발음이 비슷하다. 때문에 새해 먹는 잉어요리에는 사업적으로 많은 이익을 내고 집안에서도 이롭고 유익한 일이 넘치게 해달라는 소원의 의미가 담겨 있다.
以北京为首的华北地区比起海鱼更多是吃淡水鱼,其中排在榜首的就是鲤鱼。鲤鱼的中文发音和利益的中文发音相近。因此,在新年吃的鲤鱼则意蕴着事业上能够多利多财,希望家里也能够顺顺利利的。

잉어와 조기 이외에도 춘절에 먹는 생선 종류는 다양하게 많은데 다 나름의 이유가 있다. 북방지역에서는 민물생선을 좋아하는 만큼 메기도 춘절 인기 메뉴 중 하나다. 메기는 한자로 점어(鮎魚)라고 쓰고 중국어 발음으로 ‘녠위’라고 읽는데 일 년 동안 여유 있으라는 말(年餘)과 발음이 같다.
除了鲤鱼和黄花鱼之外,在春节吃的海鲜种类繁多且都有理由。北方地区喜欢吃淡水鱼,所以鲇鱼也是春节人气美食之一。"鲇鱼"一词的中文发音是“鲇鱼”和一年内悠闲自在的“餘”发音相同。

붕어도 춘절에 먹는 민물생선 중 하나다. 지위(鯽魚)라는 붕어의 중국어 발음이 길(吉)자와 같아 일 년 동안 크게 길한 일이 생기라는 의미고, 새해에 먹는 연어(鰱魚)는 해를 연이어 여유가 있으라는 뜻(連年有餘)이고 병어(鯧魚)는 가문이나 집안아 번성하는 뜻의 창성(昌盛)과 발음이 같아 인기가 있다고 한다.
鲫鱼也是春节里常吃的淡水鱼。其中文发音和“吉”相似,意为希望一年内万事吉祥如意。而鲢鱼则有着连年有余之意,鲳鱼意味着家门昌盛,人丁富强。

심지어 어떤 가정에서는 제야에 탄위앤판(團圓飯)을 먹을 때 생선의 반을 먹고, 새해 아참에 나머지 반을 먹는데 이유는 상반기에도 여유 있고 하반기에도 풍요롭기를 소원하기 때문이라니 중국인의 새해 소망이 재미를 넘어 처절할 정도다.
甚至在有的家庭中,会在除夕夜吃团圆饭时先吃一半的鱼,另一半留着第二天早上吃,意味着希望上半年能够悠闲自在,下半年能够富足昌盛。

흔히 중국인이 춘절에 생선 먹는 이유를 발음이 같거나 비슷한 한자에서 새롭게 의미를 찾아 부여하는 해음(諧音) 문화로 풀이하는데 따지고 보면 그 이상이다. 중국에는 독특한 물고기 문화(魚文化)가 있다.
中国在春节吃鱼的理由常常是因为发音或意思和某些汉字相似,取谐音并赋予美好意义。可见中国有着独特的鱼文化。

물고기는 우선 부부를 상징한다. 물과 생선은 서로 떨어져서는 절대 살 수 없기에 부부가 합쳐서 백년해로하라는 축복의 뜻이 있다. 또 다자다손(多子多孫)의 의미가 있다. 물고기가 뱃속에 수 만개의 알을 품고 있는 것처럼 자식을 많이 낳으라는 덕담이다.
鱼首先象征着夫妻。因为鱼要是离开了水则无法生存,所以有着夫妻俩白头偕老的美好寓意。此外,还有多子多孙的意义。这句话的意思是,正如鱼的肚子里有着无数个鱼卵一样,要多生孩子。

중국인의 물고기 사랑이 뿌리가 깊은데 그 내면에는 물고기를 조상으로 여기는 물고기 토템신앙이 자리 잡고 있다고 한다. 춘절 생선에는 고대로부터 이어진 중국인의 물고기 숭배 의식이 반영돼 있다.
中国人对鱼的喜爱由来已久,并且还有视鱼为祖先的图腾信仰。春节吃鱼则反映了中国人从古至今对鱼的崇拜。

相关阅读:

盘点韩国春节家家必送的礼品套装

2018新年祝福语大汇总

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载