韩国文学广场:咏冬 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2017-12-30 08:00
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
겨울에게
咏冬
겨울이시여! 그대의 견고한 문을 잠가두소서.북쪽 그대 땅에 어두운 집을 든든하게 지었군요.쇠로 된 차를 굴려 지붕이 흔들리게 하고,기둥이 기울어지게 하지는 마소서.
冬呵!闩上你所有铁石的门:北方才是你的;你在那里筑有幽暗而深藏的住所。
쇠로 된 차를 굴려 지붕이 흔들리게 하고,기둥이 기울어지게 하지는 마소서.
别摇动你的屋顶吧,别放出你的铁车。
겨울은 내가 하는 말을 들으려고 하지 않고, 벌어져 있는 심연 위로 무거운 발걸음을 옮긴다.겨울의 폭풍이 사슬에서 풀려나 칼집에 들어갔다.겨울이 세상을 지배해 나는 눈을 뜰 수 없다.
但他不理我,却从无底的深渊驾车而来;他的风暴原锁在钢筋上,出笼了;我不敢抬眼,因为他在全世界掌握了权柄。
보아라! 이 무서운 괴물이 강력한 뼈다귀에 살갗 천벌을 붙이고 신음하는 바위 위로 활보한다.
你看这恶魔!他的皮紧包着强大的骨骼,把山石踩得呻吟;
모든 것을 말없이 시들게 하는 손을 지니고,대지가 헐벗게 하고, 연약한 삶이 얼게 한다.
他使一切悄然萎缩,他的手剥光大地,冻僵了脆弱的生命。
他坐在峭壁上:水手枉然呼喊。可怜的人呵,必须和风暴挣扎!
하늘이 미소 지을 그날까지 이 괴물은 헬카 산 아래의 동굴로 소리지르며 몰려간다.
等着吧,天空微笑时,这恶魔就被逐回洞中,回到赫克拉山下。
词 汇 学 习
벼랑:悬崖。
깎아지른 벼랑 위에 노송이 한 그루 서 있다.
在峭崖绝壁上有棵老松树。