文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

네 편의 서곡IV
四篇序曲IV

그의 영혼은 도시의 한 구획너머로 아련해지는 하늘을 가로질러 팽팽히 내뻗치거나,
他的灵魂被紧张地扯过那一排楼房后隐没的天空,

네 시 다섯 시 여섯 시에도 들려오는 끈덕진 발자국소리에 짓밟혔다.
或者被固执的脚步践踏着, 在四点、五点和六点;

그리고 파이프에 담배를 쑤셔 넣는 짧게 각진 손가락들,
又短又粗的手指填着烟斗,

그리고 석간신문들과, 어떤 확신에 차서 안심하는 눈들,
一张张晚报,还有深信某些必然的事的眼睛,

세상을 다 가지려고 안달하는 암전(暗轉)된 거리에 대한 자각(自覺).[/en
]一条暗黑的街道的意识,急于要掌握这个世界。

[en]나도 이런 심상들에 똘똘 감기는

我被那缭绕着、紧抱着

상상들에 이끌려, 들러붙는다:
这些意象的幻想感动,

어떤 무한히 순하고 무한히 괴로워하는 행위에 대한 생각.
一种无穷的温柔的,无穷的痛苦的事物的概念。

네 손으로 입이나 훔치고, 웃어라.
用手擦一下你的嘴,然后大笑,

세상은 공터에서 땔감을 주워 모으는 노파들처럼 돌아간다.
世界旋转着,像个古老的妇人在空地中拣煤渣。
 

 词 汇 学 习

땔감:燃料。烧柴。

어린 소녀 두 명이 땔감을 모으고 있었다.
两位年轻女孩在采集柴火。

点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。