韩国文学广场:朝向大地 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2017-02-05 06:30
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
대지를 향하여
朝向大地
입술에서의 사랑의 감촉은 더할 수 없이 감미로웠습니다. 한 때에는 그것이 전부인 것 같았습니다.
唇间的爱曾是我能够承受的甜蜜轻触;而一旦甜蜜太多;我就生活在空气里。
내 삶에 부는 바람은 감미로운 것들로부터 시작되어 스쳐 지나갔습니다. 흘러 내리는 사향이었던가요?
从甜蜜的事物中,越过我的一阵流香,
是否是从黄昏里滑下的隐秘的麝香?忍冬藤的花枝,
나를 어지럽히고 아프게 하던 인동 덩굴의 물보라는 한 데 어울리며 마디에 진 이슬을 흔들었습니다.
让我感到眩晕和渴望,当我轻摇花枝时,露滴落在我手上。
나는 달디 단 것들을 갈망했지만, 단 것들은 내가 어렸을 때 달디 단 것 뿐이었습니다.
我渴求浓郁的芬芳,而我年轻时的那些过于强烈;
장미 꽃 잎이 그것이 찌르는 것이었습니다.
玫瑰的花瓣,它予人痛苦。
词 汇 学 习
덩굴:藤。蔓。
칡덩굴이 나무를 휘감고 올라가다.
葛藤缠绕着树爬了上去。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
- 相关热点:
- Talk To Me In Korean
- 韩国电影排行榜