文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

대지를 향하여
朝向大地

입술에서의 사랑의 감촉은 더할 수 없이 감미로웠습니다. 한 때에는 그것이 전부인 것 같았습니다.
唇间的爱曾是我能够承受的甜蜜轻触;而一旦甜蜜太多;我就生活在空气里。

내 삶에 부는 바람은 감미로운 것들로부터 시작되어 스쳐 지나갔습니다. 흘러 내리는 사향이었던가요?
从甜蜜的事物中,越过我的一阵流香,

숨은 포도 덩굴에서 솟아나 땅거미 질 무렵 언덕을 타고 내렸습니다.
是否是从黄昏里滑下的隐秘的麝香?忍冬藤的花枝,

나를 어지럽히고 아프게 하던 인동 덩굴의 물보라는 한 데 어울리며 마디에 진 이슬을 흔들었습니다.
让我感到眩晕和渴望,当我轻摇花枝时,露滴落在我手上。

나는 달디 단 것들을 갈망했지만, 단 것들은 내가 어렸을 때 달디 단 것 뿐이었습니다.
我渴求浓郁的芬芳,而我年轻时的那些过于强烈;

장미 꽃 잎이 그것이 찌르는 것이었습니다.
玫瑰的花瓣,它予人痛苦。

 词 汇 学 习

덩굴:藤。蔓。

칡덩굴이 나무를 휘감고 올라가다.
葛藤缠绕着树爬了上去。

点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。