《W-两个世界》大结局以收视率9.3%,画上了句号。大家看完《W-两个世界》的结局,感觉如何呢?小编是觉得结局还算说得过去。第十五集就表明:姜哲和爸爸两者之间必须有一人是以悲剧结尾。最后爸爸选择牺牲自己,成全女儿和姜哲。编剧也是尽力来圆这个结局了吧。

TAKE.1

여보세요
喂?

왜 안 와요?
怎么不来?

가고 있는데 생각보다 멀어서
正在赶过来,但是比预想的路程要远

내가 기다리고 있는데
我在等着你

가요 금방 가요
过来了,马上就到了

마지막회가 50년씩 흘러가긴 틀린 것 같은데
最后一集估计过不了50年了

역시 그건 아니었어
果然不该那样的

그렇게 지겨운 엔딩 누가 보겠어요
这么无聊的结局,谁会去看

빨리 와요
你快点来啊

보고 싶으니까
我想你了

가고 있다고요.가요 지금 가요
我正在赶过来,马上就到了

제발 정신 잃지 마요
求求你坚持住

정신 차려요 제발
打起精神来,求你了

내 말 들려요?여보세요 여보세요
能听到我说话吗?喂 喂!

*정신(을) 차리다: 振作精神。打起精神。定神。

例:

골탕을 먹었으니 이번에는 정신을 차리겠지.
吃了苦头,这回该清醒了吧。

 

TAKE.2

궁금한 것 있어 잘 만났네
正好有好奇的事,太巧了

아니 그 더블유 진짜 그게 끝이에요?
不是,那个《W》真的就那么结束了吗?

아니 왜 악당은 안 죽고 주인공만 죽고.나는 정말 이런 새드을 바란 것...
不是,为什么坏人没死,主人公一直在死了。我期待的不是这种悲伤......

제발! 그만! 그입 좀 다물어요!
拜托!停止!把你的嘴闭上 好吗!

진짜 한 마디 더 얘기하면
真的,你要是再说一句话......

이게 뭐지?
这是什么情况?

아니 제는 왜 나만 보면 미친 개처럼 달려들지?
不是,他为什么只要看到我 就像疯狗一样扑上来呢?

아,나도 상쳐 받어 
啊,我也受伤了

*다물다:闭嘴。闭口。缄口。

例:

입을 다물고 말하지 않다.
噤口不言。

 

TAKE.3

강철에게
致姜哲

네가 날 편히 보내주길 바랬으나
希望你安心地送我走

결국엔 나 스스로 간다
最后还是我自己走吧

나는 이미 죽었다
我已经死了

내 영혼은 시한부야
我的灵魂是有限的

또 언제 미칠지 모르니까
因为不知道什么时候会疯

오늘 여기서 인생을 마감하려고 한다
今天决定在这里结束我的生命

너는 형실로 나가고
你去现实世界

나는 여기서 생을 마친다
而我在这里结束生命

너는 인간이 되고
你变成真正的人

나는 만화 캐릭터로 남고
而我成为漫画人物

넌 내가 만든 설정값을 벗어나고
你从我设定的角色中脱离

난 내가 만든 설정값이 갇혀 죽고
而我困在我设定的角色中死去

인생이 참 재밌지 않냐?
人生真的很有趣 不是吗

부디 행복해라
一定要幸福啊

연주를 행복하게 해 주고
让妍珠幸福

그리고 연주를 만나면
还有要是见到妍珠的话

내가 살아 있다고 말해줘
告诉她我还活着

그 애가 슬퍼하지 않게
不要让那个孩子伤心难过

이곳에서 더 잘 살고 있다고
告诉她我在这个世界里活的更好

내가 그린 만화 속에서...
在我自己画的漫画里......

*덜:不够。不太。还没有。

例:

자전거가 오토바이보다 덜 빠르다.
自行车没有摩托车快。

*부디:千万。务必。切切。

例:

이번 모임에 부디 참석하여 주십시오.
请务必参加这次聚会。

 

TAKE.4

만화속 강철의 스토리는 해피엔딩이었지만
虽然在漫画中姜哲的故事是美好的结局

진짜 살아 있는 강철과 오연주의 엔딩은 아직 미지수다
但是真正活着的姜哲和吴妍珠的结局还是个未知数

다만 두 사람이 이제는 더이상 만화처럼 생사에 기로 애써지 않고
只是现在两个人不用再像漫画一样担心自己的生死

비록 지루하고 평범하더라도 50년 동안 이어지는 
就算过着漫长而平凡的生活也能迎来50年

그런 엔딩을 맞이하게 해피엔딩이다
那种完美的结局

다른 보통 연애인처럼
像其他普通的恋人一样

*-더라도:连接词尾。用于“이다”或谓词的词干之后,表示比“-어도/-아도”更强的假设或让步。即使。纵然。

例:

그가 실수를 했더라도 용서하겠다.
即使他有失误,也原谅他。

《W-两个世界》经典台词大汇总:第1&2集  第3&4集 第5&6集 第7集 第8&9集 第10&11集 第12&13集 第14&15集

更多《W-两个世界》相关资讯>>>

本内容为沪江韩语原创翻译,禁止转载。