连韩国人都会混淆的拼写,你中了几招?
亲故们学习韩语的时候,是不是会常常遇到这些问题呢?经常混淆那些听起来一样,写下来却不太一样的单词呢?不要紧,就连韩国人他们自己也常常搞错,看看以下内容你是否也经常搞错吧~
1. 병이 낫다. VS병이 낳다.
병이 낫다. (o) 병이 낳다. (x)
낫다:好;痊愈
例:
낳다:生;导致,造成;产生
例:
2. 산을 너머 가다.VS산을 넘어가다
산을 너머 가다.(x) 산을 넘어가다. (o)
너머:那边;后边
例:
넘다:超过;超越
例:
3. 어떡해 처리하지VS어떻게 처리하지
어떡해 처리하지(x) 어떻게 처리하지(o)
어떻게:怎样;怎么。是个副词,修饰后面的动词。
例:
어떡해:“어떠하게 해”的缩略语。怎么办。
例:
4. 그말이 어이없다. VS그말이 어의없다.
그말이 어이없다.(o) 그말이 어의없다. (x)
어이없다:无可奈何;不可理喻。
例:
어의:语义;御医
例:
相关阅读
本内容为沪江韩语原创整理,禁止转载。