说起最近最热的韩剧,自然要数《奶酪陷阱》了~徐康俊也因白仁浩一角,从国民年下年进化为国民心疼男(국민 맘찢남-마음을 찢는 남자),也正因人气太高,准备履行的收视率突破5%后与粉丝自拍,一起喝咖啡的公约也因聚集了太多人而不得已延期,暖心的康俊偶吧可是立马更新ins来抚慰失望的粉丝们呢!

【INS原文】
오늘 안전상 문제로 부득이하게 행사를 연기하게 됐어요 너무 아쉽고 속상하지만 조만간 꼭 만나뵐꺼니까 기다려주세요 오늘 추운 날에 밖에서 기다려주셨던 팬분들 너무 미안하구 고마워요..

【INS翻译】
今天因为安全问题,活动不得已地需要延期了。真的非常可惜,非常伤心,但很快就会再与你们相见,请再等等哦~在今天那么冷的日子里,在外面等了很久的粉丝们真的非常不好意思,谢谢了。

【单词学习】

안전:(名)安全

부득이하다:(形)不得已

연기하다:(动)延期

속상하다:(形)伤心,闹心

조만간:(副)早晚,不久,很快

강조:(名)强调,着重

【语法学习】

-게 되다
多用于动词词干后,表示由于外力条件达到某种程度或出现某种情形。

벌써 나뭇잎이 떨어지게 되었네요.
树已经开始落叶子。

회사 일로 대련에 오게 되었어요.
因为公司的事情来了大连。

本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。