今天我们的主题是“忘记和宽恕的区别”。美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。每日一句,让我们在感受字里行间的温柔时,一起体验韩语之美!

잊어버리는 것과 용서한다는 것의 차이가 뭔데?
忘记和宽恕之间的区别是什么?

용서를 하면 모든 것 다 잊어버리죠.
如果宽恕了的话,那么就会忘记。

하지만 용서를 하지 않고 그냥 잊어버리게 되면 종종 그 일을
但是,不是宽恕就那么忘记了的话,

다시 기억하게 되요.
重重事情还是会再次想起来的。

【相关语法】

1. -(으)면

表示假定性的条件(该条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。

例句: 

만약 수길이가 오면 나를 기다리라고 전하여주시오.
要是秀吉来了,请转告他,让他等我。

2. -게 되다

用于谓词末尾,总的来说表示新产生的情况。

(1)表示转变为新的情况。

例句:

그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.
他现在才知道了那句话的意思。

(2)表示在某种条件下就会出现这种新情况。这时不用过去时。如:

例句:

아저씨, 얼마나 있으면 사과를 먹게 되나요?
叔叔,要等多久才能吃上苹果啊?

更多韩语美句>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。