减肥人群总是在搜索着既美味又低卡的食物,商家顺应这样的潮流生产出了低卡甚至是零卡的食物,深受广大减肥群众的喜爱。殊不知,这样的低卡食物反而会带来意想不到的负面影响。食用低卡食物会让我们变胖?小编来揭秘,低卡食物不为人知的秘密!

0칼로리라 살이 찌지 않는다는 음료수가 오히려 다이어트를 방해한다는 사실, 알고 있나요? 어때요, 좀 배신감이 느껴지지요?
你知道吗,说是零卡路里不会使人发胖的饮料反而会妨碍减肥?怎么样?是不是感觉到了背叛感?

열량이 없거나 낮아 다이어트에 도움이 된다고 광고하는 음식이나 음료수에는 인공 감미료를 사용해요. 인공 감미료는 합성 감미료라고도 부르는데, 단맛을 화학적으로 합성해서 만든 거예요. 인공 감미료는 무척 단맛이 나는데, 설탕의 단맛이 1이라면 인공 감미료인 사카린은 300, 아스파탐과 아세설팜칼륨은 200, 수크랄로스는 600이에요. 이렇게 달기 때문에 적은 양으로도 단맛을 낼 수 있고, 적은 양을 넣기 때문에 음식의 열량도 낮출 수 있는 거지요.
宣称没有热量或者低热量,并且对减肥有帮助的食物或者饮料使用了人造甜味料。人造甜味料也叫作加工合成甜味料,是用合成的方法制作出来的甜味。人造甜味料十分的甜,如果砂糖的甜味是1的话,人造甜味料的糖精就是300,阿斯巴甜和AK糖是200,三氯蔗糖是600。因为这样的甜,所以只需要一点点就可以散发出甜的味道,因为只放了一点,所以食物的热量就低了。

그런데 미국 퍼듀대학교 연구팀이 쥐를 가지고 실험을 해 보니 인공 감미료를 먹은 쥐가 설탕을 먹은 쥐보다 더 비만해졌다는 결과가 나왔어요. 달콤한 음식을 먹으면 우리 몸은 음식 속 단맛으로 열량을 예측해요. 그런데 열량이 거의 없는 인공 감미료의 단맛은 이 예측에 혼란을 줘서 더 살찌게 만든다는 거지요. 미국 마운트싸이나이의과대학교 마골스키 박사팀의 연구에서도 인공 감미료가 장에서 당이 더 잘 흡수되게 해서 살이 빠지지 않게 한다는 결과가 나왔어요.
但是,美国普渡大学研究小组用小白鼠进行试验,发现食用人造调味料的小白鼠比食用白砂糖的小白鼠更胖。食用甜的食物的话,我们的身体可以预测食物中的甜味。但是,对于几乎没有热量的人造甜味料的甜味,身体的预测会陷入混乱,反而使我们变胖。美国西奈山医院Margolskee博士的研究中也发现,人造甜味料在大肠中会被更好的吸收,不会让我们变瘦。

살찌는 게 걱정되어 열량이 낮은 인공 감미료가 든 음식을 골라 먹고 있었다면 다시 한 번 생각해 봐야겠지요? 앞으로 음료나 과자를 사 먹을 때 제품 포장에 있는 원재료 및 함량을 자세히 보세요. 단맛이 무엇으로 만들어진 것인지 알 수 있을 거예요.
如果担心变胖,曾选择食用热量低的加入了人造甜味料的食物的话,请再好好考虑一下吧。以后,在买饮料或者饼干的时候,一定要仔细查看食品包装上的原料表及热量。一定要知道食物中的甜味是什么原料制造出来的。

[常识小科普]

설탕은 어떻게 만드는 걸까요?
砂糖是如何制作出来的?
설탕의 재료는 사탕수수사탕무예요. 사탕수수나 사탕무를 즙을 내고 이 즙에서 설탕 결정인 원당을 뽑아내지요. 원당은 갈색인데, 숯을 이용해 색을 뽑은 뒤 다시 결정으로 만들면 백설탕이 돼요. 갈색 설탕이 몸에 더 좋다는 이야기가 있지만, 정제 과정을 덜 거쳐서 미네랄이 조금 더 들어 있을 뿐 몸에 더 좋다고 할 수는 없어요. 모두 당을 섭취하는 것이기 때문에 적당히 먹도록 주의해야 한답니다.
砂糖的原料是甘蔗或者甜菜。甘蔗或者甜菜的汁液可以提取出砂糖的结晶原糖。原糖的颜色不同,使用木炭去掉原糖的杂色之后,再制成结晶,这样就成了白砂糖。虽然有传言说,带颜色的砂糖对身体更好,仅是精制过程少,含有更多的矿物质,所以对身体好,不能够这样说。所有的都是在摄取糖,所以要注意适当使用。

놀라운 사실은 설탕은 유통 기한이 없다는 거예요. 설탕은 오랜 시간 동안 보관해도 잘 상하지 않기 때문이지요. 설탕을 오래 보관하면 하얗던 설탕이 조금 노랗게 변하는데, 이는 설탕 속에 조금 남아 있는 아미노산이 노란색으로 변한 것일 뿐 설탕이 상한 것은 아니랍니다.
让人吃惊的是,砂糖没有保质期。因为砂糖就是保管很久也不会腐坏。砂糖如果保管了很长时间的话,白色的砂糖稍微会有点变黄,这只是砂糖中残留下的氨基酸变黄,并不是砂糖腐坏了。

教你更多减肥小妙招!

郑俊河的减肥食谱 减重18kg的秘诀

女团成员们竞相减肥瘦身的背后

盘点韩国女明星减肥食谱

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。