《月刊尹钟信》11月号,今年的音源强者尹钟信6月份推出的《Like it》时隔5个月推出由Mystic实力女新人金敏书妹纸送上的答歌《Yes》,歌曲里头的女人,比起分手后的男人,明显要更明智和成熟。虽然女人在分别面前辛苦难受不比男人少,但是为了离别后不再留有迷恋而努力,女人说起来的时候会更坚定让人感觉更冰冷。

좋아-윤종신 & 민서
Yes-尹钟信&敏书

이젠 괜찮니 너무 힘들었다며 
너의 그 마무리가 고작 이별뿐일거라 
우린 괜찮다면서
现在好些了吗 不是说很辛苦吗
你的那最后结局 不是说就是离别而已
我们都不打紧吗

잘 지낸다고 전해들었지  
내겐 정말 참 좋은 사람 만나 잘 지내고 있어
마냥 자상한 사람
你都听说了吧 我过得不错
遇到了对我很好的人 过得很好
他是很亲切体贴的人

잘 됐어 우린 힘들었잖아
서로 다름을 견뎌내기엔
真是太好了 我们不是觉得很累吗
要忍受彼此的不同

좋아 사랑해서 
사랑을 시작해서
다시 눈물흘리지 않을거야
그 기억을 아직도 힘들어
헤어나오지 못해 
니소식 들린 날은 더
我很好 因为爱
所以开始相恋
我再也不会流泪了
那份回忆依旧让人难受
你说你无法摆脱
听到这消息时回忆就更鲜明了

좋아 참 그 사람 
한 없이 날 이해해줘
넌 날 몰라도 정말 몰라줬어
내 아픔에 단 십분의 일 만이라도
아프다 날 잊어줘
很好 真的那个人
他对我是无比宽容理解
要说你不懂我还真是不懂呢
如果你真的有我十分之一那么痛的话
好痛啊~ 就将我忘了吧

 
억울한가봐 
너만 힘든것 같니
어쩜 넌 그대로니
몰래 흘린 눈물아니 
제발 유난좀 떨지마
你是觉得委屈是吧
你觉得只有你难受吗
你怎么还是老样子呢
你知道我偷偷流过的泪吗
拜托你了不要这么夸大其词了

간단해 나는 행복 바랬어
그게 언제든 넌 알바 아닌걸
其实很简单 我只是希望幸福
而那个无论何时都已与你无关

좋아 사랑해서 
사랑을 시작할 때
내가 그렇게 예쁘다면서
그 모습을 그가 참 좋아해
너무 날 사랑해줘
아팠던 날 알면서도
很好 就这样爱上了
你说当我恋爱的时候
我那样很美不是吗
他很喜欢我这个样子
真的很爱我
明知道我曾经那么痛苦

좋아 참 그사람 
솔직히 너무나 고마워
너도 빨리 행복하면 좋겠어
다음 사람 내 열배만큼 사랑해줘
다시는 그러지마
很好 真的那个人
老实说我很感谢他
希望你也能赶紧得到幸福
希望你对下一个人的爱是我的十倍
再也不要那样了

혹시 잠시라도 내가 떠오르면
걘 잘 지내 물어봐줘
如果你蓦然想起我
就问一声'她过得好吗'

잘 지내라고 답할걸 모두 다
정말 난 정말 잘 살 거니까
그 흘렸던 내 눈물 때문에
나를 아낄거야 후회는 없을거야
大家都会告诉你我过得很好的
因为我真的真心过得很好
因为那些我曾经(为你)流过的泪
我会好好爱惜自己 不会后悔的

좋아 정말 좋아
딱 잊기 좋은 추억 정도야
난 딱 알맞게 너를 사랑했어
뒤끝 없는 너의 예전 여자친구일뿐
길었던 결국 안될 사랑
很好 真的很好
就是刚好可以忘记的回忆啊
我对你的爱就是恰如其分到此为止了
我只是不会对你记恨的前女友
只是纵然漫长却终究错过的爱情

 
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载