文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

오늘밤 나는 쓸 수 있다 — 문정희
今夜我可以写下 — 文贞姬

사랑, 오늘밤 나는 쓸 수 있다.
爱情,今夜我可以写下

세상에서 제일 슬픈 구절
世上最悲伤的句子。

이 나이에 무슨 사랑?
这个年纪了,还谈什么爱情?

이 나이에 아직도 사랑?
这个年纪了,还在爱着?

하지만 사랑이 나이를 못 알아보는구나.
可是,爱情看不出年纪

사랑이 아무것도 못 보는구나.
爱情什么都看不见。

겁도 없이 나를 물어뜯는구나.
却无畏地撕咬着我。

나는 고개를 끄덕인다.
我点点头。

열 손가락에 불붙여
在十个指头上点着火

사랑의 눈과 코를 더듬는다.
摸索着爱情的眼睛和鼻子。

사랑을 갈비처럼 뜯어먹는다.
像啃排骨似地啃着爱情。

모든 사랑에는 미래가 없다.
所有的爱情都没有未来。

그래서 숨막히고
所以才会令人窒息,

그래서 아름답고 슬픈 사랑,
所以美丽而悲伤的爱情,

오늘밤 나는 쓸 수 있다.
今夜我可以写下。

이 세상 모든 사랑은 무죄!
世上所有的爱情都是无罪的!

 作 者 简 介

文贞姬(1947——):诗人。出生于全罗南道宝城。毕业于东国大学国文系、同系研究生院。1969年获得《月刊文学》新人奖,从此走上文坛。1975年获得第21届现代文学奖。
著有诗集《蓓蕾》(1965)、《文贞姬诗集》(1973)、《鸟群》(1975)等;诗剧《铅的诞生》、《带翅膀的妻子》;散文集《年轻的苦恼和爱情》(1987)、《青春的美学》、《将投掷爱情之网》等等。2004年诗人出版了第十本诗集《头戴阿芙蓉花》。在美国出版了英译诗集《Windflower》。
获奖经历:

1997年获得素月(注:金素月,韩国著名诗人,已故)诗文学奖。2004年获得郑芝溶文学奖和黎巴嫩的纳吉纳曼(音译)文学奖,并在马其顿的国际诗歌节“Naimit日”最高作品奖。
在初期的作品中,诗人用自身的感觉刻画了诗歌的对象。其用诗的感觉准确捕捉到人生、现实、愿望并富有情趣地进行刻画的诗风到了后期有了些许变化。诗人逐渐将目光转至周边的事物。

 词 汇 学 习

무죄:无罪。没有罪。

무죄 석방.
无罪释放。

 点击查看更多此系列文章>>