进入20岁以后,很多事情都已经变得不再一样,你到了一个要告别轻松无忧少年时代的年龄了,你要为了你的三十岁而确立目标开始奋斗,你要开始逐渐独立不再依靠父母,你要变得有责任。

첫 번째, 잠자리에서 '딱 5분만 더..."라며 시계를 다시 맞추지 않는다.
第一,不要在床上想着“就再睡5分钟……”,然后再调闹钟。

하루에 5분씩 일년을 모으면 30시간이 된다는 산술적 수치를 넘어서 5분만 더...라는 나약한 딜레마는 30년보다 더 큰 현실적 데미지를 가져올 것이다. 
每天5分钟,那么一年的话就是30小时,超过这种算术性的数值,再5分钟……这种磨蹭的状况要比30年具有更现实的危险性。

두 번째, "엄마 만원만..."이라는 발언을 감히 하지 않는다.
第二,不要再说“妈妈,就一万块……”。

액수가 문제가 아니다. 기대기 시작하면 끝도 없다. 서른 다섯에 재규어 다임러를 타기 위해선 지금부터 스스로 서야한다. 
钱数不是问题,问题在于一旦开始依赖,那么就会没有尽头,为了在三十五岁时能开上奔驰,从现在开始要自我独立。

세 번째, 개념없이 가까운 거리를 택시 타는 일은 하지 않는다. 작지만 무서운 습관이다.
第三,不要近距离毫无概念地打车,虽然事小,却是可怕的习惯。

가까운 거리도 택시를 타는 건 가장 쉽게 돈을 버리는 일과 같다. 10년 후 재규어 다임러를 탈 자신이 있다면 지금 버스를 타는 것이 쪽 팔리게 아니다. 
即使很近也要打车,这是最简单地烧钱法,如果你有自信10年后可以开奔驰,那么现在搭公车不是一件丢人的事情。

네 번째, 나오는 배를 모른 척 하지 않는다.
第四,不要无视凸起的肚子。

그래도 예전에는 몸 좋단 소리도 간간히 들었었는데 언제부터 내가 이랬는지... 점점 쳐져만 가는 몸을 바쁘다는 말도 안되는 핑계로 외면하기 시작한다면 부와 명예를 축척하게 된 시점에서 1600만원 짜리 제냐 나폴리 정장으로도 가릴 수 없는 아저씨인 나를 만나게 될 것이다. 
以前偶尔也听过身材不错的称赞的我从什么时候开始变成这样……开始用我很忙这种不像话的借口来掩盖慢慢变得下垂的身体,从开始重视财富与名誉的角度来看,你将会看到自己成为1600万元杰尼亚西服也无法遮盖住的大叔。

다섯 번째, 구차한 변명보다 '죄송합니다.' '미안하다'는 말을 한다.
第五,比起辩解,要说‘对不起’、‘不好意思’。

'과정상의 어쩔 수 없었음'이란 구차한 변명보다는 현재 상황에서 줄 수 있는 최선의 믿음을 주는 것이 상대의 마음속에 내 이름을 조금 더 깊게 새기는 방법이다. 그리고 좀 더 깊이 생각해 보면 과정상 책임도 나에게 있다. 
“过程中的失误,我也无能为力。”比起这种辩解,倒不如在现状下给予最大的信任,这样能在对方的心中更深刻地留下自己的名字,仔细想的话,过程上责任也在自己的身上。

여섯 번째, 사람들에게 인간적으로 행동하라.
第六,对他人有人情味地行动。

대인 관계 시 생기는 계산적인 면만큼 인간적인 면을 가져라. 이용가치의 거품이 가라앉으면 남는건 진실 된 마음뿐이다. 목적을 위해 부탁을 해야 한다면 이용가치 이전에 그 사람에게 나의 인간가치를 보여라. 
请怀有人情味,正如对人关系时出现的算计那样,如果利用价值的泡沫沉淀,那么剩下的就只有成为真实的心。为了目的而必须要拜托别人的话,那么在利用价值之前请向对方展现自己的人情价值。

일곱 번째, 책임질 수 있을 만큼 행동하라.
第七,对自己的行动负责。

"아, 난 몰라."를 외칠 나이는 지났다. 자신의 모든 행동에 책임을 져야할 나이다. 내가 일방적인 덤탱이를 써야 할 상황이라 해도 이미 진행된 일과 상황은 중간에 피하지 않는다. 사람들은 모를 거 같지만 모두 다 안다. 나에 대한 진정한 믿음은 좃같은 상황에 처한 나의 일처리에서 싹 틀 것이다. 난처한 상황에서 잠수를 타는 건 '나의 정신연령은 이제 막 술을 마셔도 되는 21살입니다.'라고 하는 것과 같다. 
你已经过了大叫“啊我不知道。”的年纪,你应该对自己所有的行为负责,即使你遭到一般的诬陷,也不能在已经进行的事情和情况中逃避,人们看起来好像不知道,但是其实都知道。人们对你真正的信任让你即使处于很糟糕的情况下也可以扭转局势,在困境中潜水好像是告诉别人“我的心理年龄是现在可以喝酒的21岁。”

여덟 번째, 자신감 있는 눈빛과 표정은 이제 겉으로 드러날 나이가 됐다.
第八,现在你到了展现自己有自信的眼神和表情的年纪了。

근거 없는 자신감을 맘껏 발산하면 허풍쟁이 미래 없는 자신감을 마구 늘어놓으면 양아치일 뿐이다. 나의 자신감은 압구정 한복판에서 정우성을 만나도 잉글랜드에서 베컴을 만나도 지금 내 마음속 보석처럼 빛나야 한다. 그리고 그 앞에서 내가 누구인지 자신 있게 보여줄 수 있는 내공을 갖춘 사람이도록 항상 노력 해야한다.
随便展现毫无根据的自信的是吹牛鬼,随便就展现毫无未来的自信的是骗子。你的自信就是即使在狎鸥亭韩服店遇到郑宇成,即使在英格兰遇到贝克汉姆也要像现在我内心的宝石一样闪耀,而且在他们面前自信地告诉他们你是谁,你应该随时努力成为这种内功深厚的人。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。