我只想做个安静的美男子,与世无争,做自己的事情,我本身长的又非常帅,已别无他求……(此处省略10086个吐槽用语)我只想安静地告诉你,“我只想做个安静的美男子”用韩语怎么说_(:з」∠)_

别问我从哪里来,我的故乡有点逗

《万万没想到》第二季第一集,“叫兽易小星”扮演的唐僧的口头禅:“我想我还是安静地当一个美男子算了”。偏正短语,重点在“安静”,意为“保持平静、不折腾。”

那么问题来了!“我只想安静地做个美男子”用韩语怎么说?

韩国网友曾把“安静地做个美男子,不好吗?”译为“조용하게 미남자가 되고, 나쁜가?” 

关键词Get√ 조용하게 미남자가 되다

解析:

조용하다>>安静的

미남자>>美男子

-가/이 되다>>成为……

加上“想”的最常用句式 -고 싶다,添个“只”的韩语副词 그냥  出炉↓↓↓

나는 그냥 조용하게 미남자가 되고 싶다!

是不是很简单?相信大家一定有更好的翻译,大侠请不吝赐教~小生在此谢过!

相关推荐:

我只想安静地做个美男子 法语怎么说

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。