喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!

热播剧《来自星星的你》自播出后就收视大好,一直稳坐同时段第一的宝座,第8集收视已达到24.4%的好成绩。随着男女主角的感情戏的发展,故事情节越来越吸引人,尤其第8集最后千颂伊(全智贤饰)和都教授(金秀贤饰)的吻戏吸引了众多的观众,在网上引起热议。

천송이: 진짜 안 마셔?
千颂伊:你真的不喝吗?

도민준: 안 마신다고 몇 번을 말해?
都敏俊:你要我说多少次不喝啊?

천송이: 왜? 도자기랑은 술 안 마셔? 강아지랑은 안 마신다. 이건가? 나무랑은 술을 마실 수가 없지.
千颂伊:怎么?不和瓷器一起喝酒?不喝小狗一起喝,是这意思吗?和树,当然无法一起喝酒。

도민준: 벌써 취한거야?
都敏俊:你就醉了吗?

천송이: 아니. 전혀. 내 말 잘 들어 봐. 사람과 사람의 사이는 케미라는 게 존재해.케미... 그러니까 뭐의 줄인말 같은 건데 뭐 암튼 화학작용 뭐 이런 거라고. 근데 나는 케미덩어리야. 모든 남자들은 날 보면 아주 그냥 날리가 나. 활활 불 타 오르지. 여자하고는 케미가 없는냐? 아니지. 모든 여자들은 날 보면 아주 그냥 질투를 불 타 오르지. 한 마디로 난 매력덩어리 질투덩어리 팜므파탈이야.
千颂伊:没有,完全没有。你听我说,人与人之间存在一种 Chemi(相互吸引)。Chemi好像是什么化学作用的缩写之类的,而我,就是那Chemi团。所有的男人看到我都会不行,燃起熊熊的烟火。我和女人之间就没有Chemi吗?当然不是。所有的女人见了我就会妒火中烧。一句话说,我就是万人迷,嫉妒体,femme fatale(魅力妖精)。

도민준: 안 취하고 이러는 거면 병원에 가 봐야 되는 거 같은데.
都敏俊:如果你没醉就这样了,那你应该得去医院看看。

천송이: 갔었지. 내가 병원에 갔다고. 내가 기가 막히고 화딱지 나는 지점이 이 지점이야. 나는 당신 때문에 병원에 가서 상담까지 받고 당신에 대한 의존증이 강한 진단까지 받았는데. 어떻게 너 날 보고 도자기 강아지 나무 이런 애들이 떠올릴 수가 있어? 천송이 인생에 이런 일은 없었어. 네가 인간이라면 어떻게 날 보고 아무렇지 않을 수가 있어? 이건 단순한 문제가 아니야. 내가 앞으로 재개를 해야 된데 말이지. 이래 가지고 어떻게 대중앞에서 자신감을 갖고 다시 탑의 자리에 올라갈 수 있겠어? 안돼겠어. 나한테 15초만 줘 봐.
千颂伊:去过了,我已经去过医院了。令很我无语的就是这个,因为你我甚至跑去医院接受心理咨询,还被诊断说对你的依赖性太强。可是你看到我,想到的居然是瓷器、小狗和树来这些东西?千颂伊的人生里从来没有出现过这种事。如果你是人的话,怎么可能看到我却毫无反应呢?这问题不简单,我以后还要东山再起呢,这样的话我以后还怎么在大众面前自信满满,重新站上最高的舞台上呢?不行,给我15秒。

도민준: 무슨 15초?
都敏俊:什么15秒?

천송이: 내 별명이 15초의 요정이야. 15초짜리 광고만으로 사람들의 마음을 확 다 사로잡거든. 그러니까 나한테 15초만 줘 봐. 15초 뒤에도 여전히 내가 도자기, 강아지, 나무면 내가 인정할게. 나 무매력이라는 거.
千颂伊:我的外号是15秒的妖精。以15秒的广告就仅仅抓住了观众的心。所以,你只要给我15秒。如果15秒后,我还是你眼中的那些瓷器、小狗和树的话,我就承认我是没有魅力的。

도민준: 치...
都敏俊:切~

천송이: 시...작!
千颂伊:开~始!

单词(生词)팜므파탈(femme fatale)词源为法语,用来形容魅惑的女人,特别有魅力

 点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>>