《骤雨》是一篇堪比中国作家沈从文《边城》的短篇乡土小说,语言淡泊、简洁,带着泥土的清新气息与骤雨的忧伤气息,描绘了农村少年与城市贵族少女在骤雨下的淡淡情愫。改编成的音乐剧由Bigbang胜利与李言京主演。

이튿날, 소년이 학교에서 돌아오니, 아버지가 나들이옷으로 갈아입고 닭 한 마리를 안고 있었다.
第二天,少年从学校回家便看见父亲正换了外出的衣服抱着一只母鸡。

어디 가시느냐고 물었다.
问父亲去哪儿。

그 말에도 대꾸도 없이, 아버지는 안고 있는 닭의 무게를 겨냥해 보면서,
父亲没有回答,掂了掂怀里的鸡,

"이만하면 될까?"
“这个应该行吧?”

어머니가 망태기를 내주며,
妈妈给过来杆子,

"벌써 며칠째 '걀걀'하고 알 날 자리를 보던데요. 크진 않아도 살은 쪘을 거여요."
“都已经有好几天咯咯地叫唤着瞅鸡窝了。就算不大,也都长好肉了。”

소년이 이번에는 어머니한테 아버지가 어디 가시느냐고 물어 보았다.
少年这次向母亲问了父亲去哪儿。

"저, 서당골 윤 초시 댁에 가신다. 제삿상에라도 놓으시라고… …."
“那边,去那边尹初试家。祭祀的时候用也好……”

"그럼, 큰 놈으로 하나 가져가지. 저 얼룩수탉으로……."
“那就抓只大的去呗。那边那只花公鸡……”

이 말에, 아버지는 허허 웃고 나서,
听到这句话,父亲呵呵直笑,

"임마, 그래도 이게 실속이 있다."
“小兔崽子,这个不大但是结实。”

소년은 공연히 열적어, 책보를 집어던지고는 외양간으로가, 쇠잔등을 한 번 철썩 갈겼다. 쇠파리라도 잡는 체.
少年一下没了话说,扔下书包到牛圈去,啪地打了一下牛背。似乎是在抓牛虻。

                  Bigbang胜利与李言京主演的音乐剧《骤雨》欣赏

 词汇学习

이튿날:第2天

하룻밤 자고 이튿날 새벽에 떠나자.
睡一夜第2天清晨再离开吧。

나들이옷:外出的服装

대꾸:回答。答话

그가 한참 동안 물었지만 대꾸하는 사람이 없다.
他问了半天也没一个人搭腔。

망태기:大网兜

책보:(包书用的)包袱皮儿

点击查看更多此系列文章>>