MBC广播听力《读书的女人》,主持人:孙静恩(손정은)。每次一小段美文朗读,感受不一样的人生态度。阅读、听力、发音同步学习。在学习韩语的同时,也带来耳朵与心灵的双重享受!

어렸을 적 어머니께서 끓여주시던 라면이 생각납니다.
想起了小时候妈妈煮给我吃的泡面。

라면 두 봉지를 넣고 국수를 같이 넣어 끓인,
在碗里放入两包泡面,倒入面汤煮沸。

국물이 더 많던 라면을 여덟 식구가 맛있게 나눠먹었습니다.
面汤比面还多,这样一家八口分着津津有味地吃。

어머니는 희망을 부풀리는 사람입니다.
妈妈是充满希望的人。

책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 김옥숙님의《희망라면 세 봉지》입니다.
读书的女人今天为您翻开的书是金玉淑的《三袋希望方便面》。

词汇学习:

봉지:纸袋。袋儿

수두룩이 쌓인 과자 봉지.
堆得多多的糕点袋子。

국물:

국물이 졸아들었다.
汤渐渐熬干了。

부풀다:充满。充溢。充盈

그녀는 늘 미래에 대한 꿈으로 부풀어 있다.
她时时对未来充满梦想。

  大家听懂了吗?快点击右上角贡献你优美的录音吧

 感受不一样的人生态度,尽在更多读书的女人听力>>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。