《原来是美男啊》讲述了一位淳朴少女代替哥哥女扮男装成为偶像组合的一员,展现了偶像组合的成长过程、感情经历以及他们的困惑和烦恼。该剧在中国、日本等地引起收视狂潮。那么,让我们一起来学习一下这部经典韩剧吧!

미남이시네요  9회 
原来是美男啊 第九集

(得知黄泰京身世的高美男又是怎么给泰京庆祝生日的呢?这段经典小编本想选取一部分来学习一下的,可是每一句台词每一分钟都舍不得丢掉,结果就做成了二十四,二十五,二十六这三篇学习笔记啦,喜欢的话敬请关注哦~)

视频 08:45

<1>生日该怎么过呢?

미남:형님, 생일이신데 하고 싶은게 아무것도 없으십니까?
美男:大哥,你今天过生日有没有想做的事啊?

태경:필요없다는데 끌고 나온 건 너니까 니가 생각해 봐.
泰京:是你硬把我拽出来的,你帮我想想吧

미남:아니... 형님이랑 있을 때는 항상 형님이 정하시고, 제가 끼어들거나 토다는거 싫어하셨잖습니까.
美男:那个,和大哥在一起的时候,一切都是大哥安排的,你不是不喜欢我碍手碍脚的么

태경:지금은 니가 정하는 걸로 정했어. 생각해 봐.
泰京:现在一切都是你定的,你来想吧

미남:가짜 생일날은 뭐하셨습니까?
美男:假生日那天都会做些什么啊?

태경:가짜 생일?
泰京:假生日那天?

미남:에, 가짜 생일날 하셨던 걸 진짜 생일날 하면 되잖습니까. 제가 해드리겠습니다.
美男:对啊,假生日那天做的事今天也来做就好了嘛,我帮你搞定

태경:그래~. 니가 그걸 니가 대신 해주겠다는 말인지? 괜찮은 생각이네. 그럼 일단 실내 체육관을 빌려, 만 오천명 정도 수용할 수 있는 크기면 되겠어.
泰京:嗯~你要帮我搞定是吧?好想法,那你就先去租一个体育馆,能容纳一万五千人左右就可以了

미남:예~!?
美男:什么?

태경:특별 게스트로 가수 배우 개그맨 한 열 다섯명 정도 초대할 수 있겠지?
泰京:特邀嘉宾呢,请一些歌手啦,演员啦,搞笑演员啦,大概十五人左右能行吧?

미남:예~!??
美男:什么?

태경:아시아 각국의 방송 매체들, 오늘 다 불러 모을 수 있겠어?
泰京:亚洲各国的媒体今天你都能叫过来吗?

미남:형님은 가짜 생일 파티를 그렇게 크게 하셨습니까?
美男:大哥一个假生日都过得这么隆重啊

태경:그래, 고미남 너 같은 녀석이랑 한 방 쓰는 사이라고 날 너무 띄엄띄엄 보는데, 난 원래 그런 사람이야. 자, 뭐부터 시작할래?
泰京:是啊,我说高美男,合着我跟你这种家伙用一个房间,你就觉得我这人挺好对付是吧,其实我本来是这个样的,那么,从哪里开始做起呢?

미남:어... 생일의 시작은 미역국이죠~!
美男:那个,过生日的话当然从海带汤开始啦!

미남:이 시간에 구할 수 있는 미역국은 이거 밖에 없네요.
美男:现在这个时间,只能弄到这样的海带汤了

태경:고미남, 이 미역국엔 참기름이 들어갔지?
泰京:高美男,这海带汤里放香油了吧?

미남:예. 그래야 맛있죠.
美男:是啊,那样才好喝

태경:참기름은 뭘 짜서 만들까?
泰京:香油是用什么榨的?

미남:깨로 만들죠. 맞다 형님은 깨 알레르기가 있으시죠!!
美男:是芝麻榨的,对了,大哥对芝麻过敏

태경:덕분에 생일날 죽을 뻔 했어.
泰京:托你的“福”我差点在生日这天没命

미남:죄송합니다.
美男:对不起

태경:미역국은 넘어가고, 다음은 뭐야?
泰京:海带汤就算了,下一项是什么?

미남:어... 생일날은... 선물을 받으셔야죠~!
美男:哦,过生日,当然要收生日礼物了

 

 语法

1,原句:덕분에 생일날 죽을 뻔 했어.
ㄹ(을)뻔했다表示“差一点儿…”

야, 큰 일 날뻔했다.
啊,差一点出了大事。

하마트면 얼음에 미끄러질 뻔했다.
差一点被冰滑倒。

그 여자와 결혼 할 뻔했어요.
我差点跟她就结了婚.


2,原句:뭐부터 시작할래?
ㄹ(을) 래(요)用于动词词干后,主语为第一人称时表示意图,主语为第二人称时表示询问听者的想法。主语不可是第三人称。“你想怎么怎么样?”“想..吗?”
뭐 먹을래?
你吃什么?

일요일에 볼래요?
我们星期日见好吗?

저는 냉면을 먹으려고 하는데 선생님은 뭘 드실래요?
我想吃冷面,老师吃什么?


 

本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。

点击查看更多"原来是美男学习笔记"系列>>

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。