读书的女人:空即是美 — 朴范信
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2012-06-25 14:47
MBC广播听力《读书的女人》,主持人:孙静恩(손정은)。每次一小段美文朗读,感受不一样的人生态度。阅读、听力、发音同步学习。在学习韩语的同时,也带来耳朵与心灵的双重享受!
《비우니 향기롭다》- 박범신
《空即是美》- 朴范信
사색은 달리는 자에겐 머물지 않습니다.
思考不会为奔跑的人停留。
머물러 서서 먼 곳을 볼 겨를이 없으니
因为没有空闲停下来眺望远处
사색은 내게서 점점 더 멀어지고,
思考离我逐渐远去,
我一味按这个世界的习惯与惯性奔跑着挣扎着,
어느 순간 문득 멈추어 뒤돌아보면,
当某个瞬间你戛然停下,回顾往昔,
삶의 어느 지점에서부터 사색하는 걸 잊어버린 것인지,
从生命的某一处开始,你已经忘记了思考,
원래의 그 자리조차 찾을 길 없는 것이 바로 50대의 내가 살아온 세상이었습니다.
甚至无法寻回当初的位置,这正是我年逾50时的状况。
그렇다고 내 책임을 미룰 수는 없습니다.
就算这样我也无法推脱自己的责任。
词汇学习:
사색:思考,沉思
깊은 사색에 잠기다.
沉浸在思考之中。
겨를:闲暇,空闲
고려할 겨를이 없다.无暇计及。
관성:惯性
관성의 법칙.
惯性法则。
지점:地点
두 길이 교차되는 지점.
两条路相交的地方。
大家听懂了吗?快点击右上角贡献你优美的录音吧
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 韩语听力
- 读书的女人音频文本下载
- 学韩语