韩语漫话中国文化:43 盘古开天辟地
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2012-05-23 16:34
中国文化博大精深,而在学习韩语的过程中你有没有遇到过不知如何用韩语表达中国文化和历史故事呢?现在就让我们一起来看看这些故事用韩语是怎样阐释的吧~!
반고가 천지개벽을 하다
盘古开天辟地
在宇宙形成之初,天与地还没有分开,宇宙中一片混沌,没有任何生物。
人类的始祖 ─ 盘古,在这样的环境中开始孕育成长了。
일만 팔천년 후 반고는 마침내 눈을 떴다.
一万八千年后,盘古终于睁开了眼睛。
그러나, 그는 호흡할 수 없었을 뿐만 아니라 아무 것도 볼 수가 없었다.
可是,他不仅无法呼吸,而且什么也看不见。
반고는 화가 나서 주먹을 휘둘러 내리치고 다리를 들어 매섭게 발길질 하였다.
盘古生气极了,他抡起拳头使劲的砸,抬起脚狠狠地踢。
经过了这样一番折腾,宇宙中于裂开了一道缝,一束刺眼的光线立即钻了进来,新鲜的空气也跟着涌了进来。
빛과 공기가 있어 반고는 바로 정신이 맑아지고 기분이 상쾌해졌다.
有了光明和空气,盘古顿时觉得神清气爽。
刹那间,宇宙发生了巨变,混沌的世界里那些原本薄而清的东西渐渐飘动起来,上升后,变成了蓝天白云;
而另一些重而浊的东西则渐渐下沉,变成了坚实的土地。
반고는 천천히 일어나서, 양 손을 하늘로 들어올리고 두 다리로 땅을 밟으니, 곧 하늘과 땅이 점점 벌어졌다.
盘古试着慢慢站起来,他双手擎天,双脚踏地,将天地逐渐撑开了。
하늘은 매일 한 장씩 올라갔고, 땅은 매일 한 장씩 두꺼워졌다.
天每天升高一丈,地每天加厚一丈。
하늘이 무너져 내리지 않게 하기 위해서, 반고의 키도 역시 하늘과 땅을 따라서 증가했다.
为了不让天垮塌下来,盘古的身高也跟着天地增加。
또 일만 팔천 년이 지나고, 하늘과 땅 사이의 거리는 이미 더 이상 멀어질 수 없을 만큼 멀어졌다.
又过了一万八千年,天地间的距离已经远得不能再远了。
而盘古也耗尽了气力,重重地倒下了。
위대한 반고는 하늘이 지탱할 것을 잃고 쓰러지지 않게 하기 위하여, 죽기 직전에 필사적으로 힘을 다하여 최후에 단숨에 사지를 들어올려 하늘과 땅 사이를 영원히 지탱하였다.
伟大的盘古为了不让天因为失去支撑而垮塌下来,临死前拼尽最后一口气,抬起四肢,永久地支撑在天地间。
후에 반고의 사지가 곤륜산의 기둥이 되었고, 하늘과 땅 사이에 우뚝 솟았다. 그의 왼쪽 눈은 태양이 되었고, 높이 하늘 위에 걸려, 대지에 따뜻한 광명을 보내주었다.
后来,盘古的四肢变成了擎天柱,耸立在天地间;他的左眼变成了太阳,高高地挂在天上,给大地送来温暖的光明;
그의 오른쪽 눈은 달이 되었고, 사람들에게 밤의 빛을 보내주었다. 그의 머리카락은 곧 하늘 위의 뭇별들이 되어 달의 동무가 되었다.
他的右眼变成了月亮,给人们送来夜晚的光亮;他的头发则变成了天上的繁星,陪伴着月亮;
他口中吐出来的气变成了风云;他的声音变成了雷霆闪电;他的肌肉变成了大地的土壤,经脉变成了道路;
他的骨头和牙齿变成了埋藏在地下的矿产和宝藏;他的血液变成了滚滚的江河,汗水化作雨水和甘露;
他的汗毛变成了花草树木;他的精气变成了鸟兽鱼虫。
그로부터, 하늘 위에는 해와 달과 별이 생기고, 땅 위에는 산, 하천, 나무, 곤충, 물고기, 새 그리고 짐승이 생겼다. 그리고 우주 사이에는 하나의 새로운 세계가 탄생했다.
从此,天上有了日月星辰,地上有了山川树木、虫鱼鸟兽,宇宙间诞生了一个新的世界!
词汇学习:
초기:初期,早期
사건이 발달의 초기 상태에 있다.
事情处于萌芽状态。
분리:分离,分开,隔开
쓰레기 분리수거.
垃圾分离回收。
혼돈:混沌,混乱
그 나라는 극심한 정치적 혼돈으로 정권이 수없이 바뀌었다.
那国因政治上极度混乱, 导致政权的频繁更替。
시조:始祖
조선의 시조 환웅은 천제의 아들이다.
朝鲜的始祖桓雄是天帝的儿子。
点击查看更多相关文章【韩语漫话中国文化】系列>>>>>
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 韩语输入法