한중수교 20주년을 맞아 인천에서 양국 사이의 친선을 위한 '인천-중국의 날 문화 관광축제'가 열린다.
中韩建交20周年之际,仁川市将举行彰显两国友谊的“仁川中国日文化旅游庆典”。

인천시는 중국의 노동절 기간인 이달 28일부터 5월 1일까지 4일간 자유공원과 차이나타운, 아트플랫폼에서 차이나타운 길거리 퍼레이드와 한중음식문화교류전 등 다양한 행사를 연다.특히 올해는 한국과 중국이 수교를 맺은 지 20주년을 기념해 4월 28일 오후 5시 30분부터 외국 관광객을 맞이하는 특별행사(수인국서폐의)가 펼쳐진다.
中国劳动节休假期间,即本月28日至5月1日这四天里,仁川市将在自由公园、中国城、ART PLATFORM举行中国城街头表演、中韩文化交流展等各种活动。特别是,为纪念今年迎来韩中建交20周年,将从4月28日下午5点30分开始举行迎接外国游客的特别活动。

행사는 조선시대 외국인 사신단 맞이 의식을 각색해 중국 초청인사와 해외 관광객을 환영하는 퍼레이드로 진행된다. 140명의 사신 행렬단은 20분간 아트플랫폼에서 차이나타운, 팔각정을 지나 자유공원 특설무대로 이동한다. 행사는 관람객의 이해를 돕기 위해 중국어와 한국어 동시 해설로 진행된다.
活动将模仿朝鲜时代迎接外国使臣团的仪式,欢迎中国受邀人士和海外游客。140人组成的使臣队伍将在20分钟里从ART PLATFORM出发,经由中国城、八角亭抵达自由公园特设舞台。为便于游客更充分的体验到活动的乐趣,活动还同时提供汉语和韩语解说。

이어지는 개막행사는 한중 가수들의 콘서트가 펼쳐진다. 오후 7시 자유공원 특설무대에서 펼쳐지는 콘서트에는 유키스, 걸스데이, 쇼콜라, 마야, 바다 등의 한국가수와 영화 첨밀밀 주제곡을 부른 헤라와 한국 오디션 프로그램 출신 백청강 등의 중국인 가수가 무대에 오른다.
接下来的开幕活动,将是中韩歌手们的舞台。下午7时在自由公园特设舞台举行的演唱会中,U-KISS、Girl's Day、ChoColat、Maya、VADA等韩国歌手、组合以及入籍歌手HERA、韩国选秀节目冠军中国朝鲜族青年白青刚等歌手将登台表演。

28일과 29일 오후 1~3시 사이 차이나타운 내에서는 대만 특별초청 팀이 중국 전통혼례 재연과 함께 사자·용춤 퍼레이드를 펼쳐 관람객의 이목을 집중시킬 예정이다.
28日和29日下午1点到3点,特邀台湾团队将在中国城内“再现”中国传统婚礼,并进行舞狮、舞龙演出,让游客大饱眼福。

한중 양국의 다양한 음식을 체험할 수 있는 '한중 음식문화 교류전'도 볼만하다. 교류전은 양국 대표음식 50선을 4개 테마로 진행하며, 29~30일 오전 11시부터 오후 6시 아트플랫폼 다목적 광장에서 열린다.
可以品尝中韩两国各种饮食的“中韩饮食文化交流展”也值得关注。此次交流展将把两国具有代表性的50种饮食分为四个主题,进行实物和模型展示。展会将分别于29日和30日上午11点到下午6点在ART PLATFORM综合广场举行。

중국 내 한류 열풍을 느낄 수 있는 'K-POP 커버댄스 경연대회'도 열린다. 대회는 29일 오후 2~5시에 아트 플랫폼 광장에서 펼쳐진다. 경연대회에는 중국유학생과 화교 학생, 다문화 가족 등 다양한 계층이 참여한다. 사전 심사 통과한 약 20여개 팀은 그동안 갈고 닦은 솜씨를 뽐낼 예정이다.
体现中国国内韩流热潮的“K-Pop Cover Dance大赛”将于29日下午2点至5点在ART PLATFORM广场举行。参赛成员包括中国留学生、华侨学生、新移民家庭成员等,通过赛前选拔的20个团队将各显神通。

한중수교 20주년 기념행사와 더불어 매해 열리는 제11회 '인천-중국의 날 문화축제'도 빼놓을 수 없는 행사다.
除中韩建交20周年纪念活动外,每年举行的“仁川-中国日文化庆典”(今年迎来第11届)也有很多的看点值得期待。

29일 오후 1~8시 자유공원에서 열리는 문화축제는 차이나타운과 중국을 바로 알아가는 '차이나 O/X 퀴즈', 짜장면과 중국 만두를 빨리 먹는 '나는 왕서방!', '중국인 한국 노래자랑' 등의 프로그램이 진행된다.
29日下午1点至8点在自由公园举行的文化庆典包括帮助大家更好的了解中国的“中国O/X知识竞猜”、“看谁吃得快”、“中国人唱韩国歌”等活动。

또한 한중 전통 차 시음과 전통놀이 체험, 중국 전통의상 포토존, 중국유학생과 다문화 가족이 참여하는 'I LOVE CHINA' 등의 행사도 상시 진행된다.
另外,庆典期间每日举行中韩传统茶试饮活动、传统游戏体验活动、穿中国传统服装拍照留念以及中国留学生和移民家庭成员参与的“I LOVE CHINA”等活动。

이밖에도 30일에는 지난해 펜타포트 프린지 페스티벌 참가팀의 축하공연과 중국유학생과 일반시민이 참여하는 'K-POP 오디션 스타'가 열리며, 축제 마지막 날인 5월 1일에는 韓中 실버 문화예술 경연대회, 중국인 한국 노래자랑 본선, 인천-중국의 날 문화 관광축제 기념식과 경축공연이 개최된다.
除此之外,去年参加“摇滚音乐节”的团队将于30日献上庆祝演出。还有中国留学生和普通市民参与的“K-POP选秀明星”活动。庆典最后一天的5月1日将举行中韩文化艺术大赛、中国人唱韩国歌决赛、仁川-中国日文化旅游庆典纪念仪式和庆祝演出。

인천시 관계자는 "한중수교 20주년을 맞이하여 양국 간 문화교류의 장을 마련하기 위해 축제를 준비했다."라며 "양국 관광객이 선호하는 다양한 문화행사를 마련했으니 함께 즐길 수 있는 축제가 되길 바란다."라고 말했다.
仁川市相关负责人表示:“为了在迎来中韩建交20周年之际给两国文化交流创造机会,我们准备了此次庆典,筹划了两国游客喜爱的各种文化活动,希望大家能共同分享。”

■庆典相关信息

○活动时间:4月28日(周六)至5月1日(周二)四天
○地点:ART PLATFORM、自由公园、中国城一带
○网站:()
○电话:032-260-5397

相关单词:

친선:友好,友谊
사신:使臣
해설:解说
재연:再现
열풍:热风
솜씨:手艺

 点击查看更多此系列文章>>