4月韩国语等级考试(TOPIK)的备考开始倒计时了,想在硕果累累的金秋收获最有含金量的TOPIK高级证书?让我们趁这个寒假,每天坚持啃一点语法,笑傲TOPIK考场!

4月的考试眨眼就到了,大家要好好复习哦!今天介绍表示比较-比拟的惯用表达 -(으)ㄹ 바에야/바에는 -(으)ㄹ 양

1. -(으)ㄹ 바에야/바에는
基本意义:用于动词词干后,-(으)ㄹ 바에야-(으)ㄹ 바에는意思相同。
(1)表示说话人认为后面的状况或行为好于前面的状况或行为,相当于汉语中的“与其......倒不如”
롯데백화점에 갈 바에야 남대문시장에 가는 것이 낫지.
与其去乐天百货,还不如去南大门市场呢。
여기서 기다릴 바에야 나가서 찾아 봅시다. 
与其在这儿等,不如我们出去找找吧。
다른 남자와 결혼할 바에는 차라리 평생 혼자 살겠어. 
与其和其他男人结婚,我宁愿一个人过一辈子。
이렇게 힘들게 살 바에는 차라리 죽는 게 낫다. 
与其活得这么累,倒不如死了算了。
(2)表示说话人认定前一事实,同时补充自己的想法或建议,相当于汉语中的“既然...就”
이왕 쉴 바에는 한 열흘 푹 쉬세요. 
既然休息,就好好休息十来天吧。
이왕 먹을 바에는 제대로 먹자. 
既然吃,就好好吃一顿吧。
결혼할 바에야 멋진 남자랑 결혼하겠어요. 
既然结婚,就要和比较帅的男子结婚。
이왕 떠날 바에야 지금 곧 떠납시다. 
既然要走,那就现在马上走吧。

补充深化
-(으)ㄹ 바에야/바에는用于第一种用法时与-느니意思相同,都表示“与其......倒不如”的意思,可以互换。
이렇게 힘들게 사느니 차라리 죽는 게 낫다. 
다른 남자와 결혼하느니 차라리 평생 혼자 살겠어. 


2. -(으)ㄹ 양
基本意义:用于动词词干后,表示意图或打算。这时主要用作-(으)ㄹ 양으로或-(으)ㄹ 양이면的形式。
그 사람은 금방 떠날 양으로 을 꾸리고 있다. 
那个人想马上动身,正在收拾行李。
오늘 떠날 양이면 미리 준비를 해 둘 것이지. 
打算今天走的话,就应该事先准备好。
그는 친구들의 잠을 방해하지 않을 양으로 조심조심 걸어 나갔다. 
他为了不妨碍朋友们睡觉,非常小心地走了出去。