前面不加时制词尾。

1)用于动词(形容词只有少部分才能用),表示甲事实刚一发生,接着就发生乙事实。相当于汉语的“一”。如:

비가 아이들 밖으로 놀러갔다.雨一停,小孩子们就到外头玩去了。

동녘이 환하 그는 길을 떠났다. 东方一亮,他就上路了。

물건이 사는 사람이 많다. 东西一好,买的人就多。

为了更强调乙事实紧接着甲事实发生,还可用“자마자”来表示,相当于汉语的“一就很快”。只用于动词。如:

비상소집나팔이 자마자 우리는 벌떡 일어났다.

紧急集合号一响,我们都一下子站了起来。

”还可和“부터”连用,构成“자부터”,表示“一就首先”的意思。如:

그는 집에 들어오자부터 물을 마시기 시작했다.

他一进家就首先开始喝水。

2)用于体词谓词形后,表示同时具备双重性或双重身分,相当于汉语的“既是又(也是)”。如:

그는 벗이 동창생이다. 他是我的朋友,也是同学。

그는 자동차 운전수이 수리공이다. 他既是汽车司机,又是修理工。

우리 나라의 12 나라의 12시다.

我国白天十二点钟时,那个国家正是夜晚十二点钟。