북한군이 5일 서해 최북단 서북도서 지역 북방한계선(NLL) 인근에서 해상 사격을 실시했다.
5日,朝鲜军队在西海最北端的西北岛屿地区附近的北方界线(NLL)进行了海上射击训练。

북한이 발사한 포탄은 9·19 남북군사합의에 따라 해상사격이 금지된 해상 완충구역에 낙하했다. 만일의 사태에 대비해 연평도·백령도 주민들은 긴급히 대피했다.
朝鲜发射的炮弹落在9·19南北军事协议禁止海上射击的海上缓冲区内。为了应对万一的情况,延坪岛和白翎岛的居民紧急疏散。

군은 북한의 이번 해상사격을 9·19 합의를 위반한 도발로 규정하고 서북도서에 배치된 해병부대가 참여하는 대응 사격을 실시했다.
韩国军方将朝鲜此次海上射击行为定性为违反9·19协议的挑衅,并进行了部署在西北岛屿的韩国海军陆战队应对射击。

이성준 합동참모본부 공보실장은 이날 오후 긴급 기자회견에서 "북한군은 오늘 오전 9시경부터 11시경까지 백령도 북방 장산곶 일대와 연평도 북방 등산곶 일대에서 200여발 이상의 사격을 실시했다"고 밝혔다.
合同参谋本部公报室长李成俊在当天下午的紧急记者会上表示:“朝鲜军队今天上午从9点左右到11点左右,在白翎岛北方的长山角地区和延坪岛北方的登山角地区进行了200多发射击。”

이 실장은 "이로 인한 우리 국민과 군의 피해는 없으며, 탄착지점은 북방한계선(NLL) 북방 일대"라고 설명했다.
李成俊室长说明说:“此次我国(韩国)民众和军队没有受到伤害,弹着点位于北方界线(NLL)北方地区。”

북한군이 발사한 포탄은 대부분 해안포에서 발사된 것으로 알려졌다.
据悉,朝鲜军队发射的炮弹大部分是由海岸炮发射的。

이 실장은 이번 북한군 해상 사격에 대해 "작년 11월 23일 북한이 일방적으로 9ㆍ19 남북군사합의를 파기를 주장한 이후 서해 완충구역 내 포병사격을 재개한 것"이라며 "한반도 평화를 위협하고 긴장을 고조시키는 도발행위"라고 지적했다.
李成俊室长对这次朝鲜军队的海上射击表示:“这是继去年11月23日朝鲜单方面宣称废除9·19南北军事协议之后,再次在西海缓冲区内恢复炮兵射击。”他强调这是“威胁朝鲜半岛和平和加剧紧张的挑衅行为”。

해상 완충구역은 2018년에 체결된 9·19 남북군사합의에 따라 해상 무력충돌 방지를 위해 서해 및 동해 NLL 일대에 설정됐다. 해상 완충구역에서 포사격과 해상기동훈련을 하면 군사합의 위반이다.
海上缓冲区是根据2018年签订的9·19南北军事协议,为了防止海上武力冲突而在西海和东海NLL附近设立的。在海上缓冲区内进行炮击和海上机动训练是违反军事协议的行为。

북한군이 해상 완충구역에서 사격훈련을 한 것은 2022년 12월 6일 강원도 고성·금강 일대에서 동해 방향으로 실시한 이후 1년 1개월 만이다.
这是自2022年12月6日在江原道高城·金刚地区朝东海方向进行训练后时隔1年1个月,朝鲜军队再一次在海上缓冲区进行射击训练。

군 당국에 따르면 백령도에 있는 해병 6여단과 연평도 소재 연평부대는 이날 오후 3시께부터 K9 자주포와 전차포 등을 동원해 해상 사격훈련을 했다.
军方消息,位于白翎岛的海军陆战队第6旅和位于延坪岛的延坪部队于当天下午3点左右动用了K9自行火炮和坦克炮等进行了海上射击训练。

서북도서에 배치된 해병부대가 해상 사격훈련을 실시한 것은 2018년 9·19 남북군사합의가 체결된 이후 처음이다.
自2018年9·19南北军事协议签署以来,部署在西北岛屿的海军陆战队首次进行海上射击训练。

북한의 해상 사격으로 이날 백령도와 연평도에는 주민 대피령이 내려졌다.
由于朝鲜的海上射击,当天在白翎岛和延坪岛发布了居民疏散令。

인천시 옹진군 등에 따르면 연평면사무소는 이날 낮 12시 2분과 12시 30분 2차례 연평도 주민들에게 대피령을 내렸다.연평면사무소는 군부대 측 요청을 받고 대피 방송을 내보낸 뒤 주민들의 대피를 유도했다.
根据仁川市翁津郡等消息,延坪面事务所于当天中午12点2分和12点30分两次向延坪岛居民发布了疏散令。延坪面事务所接到军队方面的请求后,播放了疏散广播并引导居民进行疏散。

이후 대피소 개방 요청을 받은 3개 면사무소는 이날 낮 12시 13분께 총 15차례 안내 방송을 하며 주민들에게 대피령을 내리고, 가까운 대피소로 이동해 달라는 문자메시지를 발송했다。
在接到开放避难所的请求后,3个面事务所于当天中午12点13分左右进行了共15次引导广播,向居民发布疏散令,并发送短信消息,要求他们前往附近的避难所。

인천시도 오후 1시 21분 '완충구역 북 해안포 사격으로 우리 군은 오늘 오후에 해상 사격(을 할) 예정입니다. 서해5도 주민께서는 만일의 사태에 유의해 달라"는 내용의 재난 문자를 보냈다.
仁川市也于下午1点21分发送了灾难短信:“由于朝鲜在缓冲区北部进行海岸炮射击,我们(韩国)军队计划今天下午进行海上射击。请西海5岛的居民注意可能发生的情况。”

대피령이 내려지면서 연평도에서는 주민 2천85명 중 508명(24.3%)이 대피소 8곳으로 나눠 대피했다.
随着疏散令的发布,延坪岛的2085名居民中有508人(24.3%)分散到8个避难所。

옹진군 관계자는 "우리 군의 대응 사격훈련도 끝나 군 당국 요청에 따라 해당 시각부터 대피소에 모인 주민들을 해산 조치했다"며 "군과 면사무소 직원들의 통제하에 주민들이 안전하게 귀가할 수 있도록 했다"고 말했다.
翁津郡的一位官员表示:“我们军队的应对射击训练也结束了,根据军方的要求,从那个时间开始让聚集在避难所的居民解散。”他还说:“在军方和面事务所员工的控制下,确保居民能够安全返回家中。”

백령면사무소도 비슷한 시각 군부대 요청에 따라 "대피소로 이동해달라"는 내용의 대피 방송을 내보냈다.
白翎面事务所也在类似的时间,根据军队的请求,播放了“请移动到避难所”的疏散广播。

백령도에서도 주민 4천875명 가운데 269명(9.3%)이 대피소 29곳으로 각각 대피했고, 대청도에서는 1천422명 중 36명(2.5%)이 대피했다.
在白翎岛,4875名居民中有269人(9.3%)分散到29个避难所,而在大青岛,1422名居民中有36人(2.5%)进行了疏散。

이날 갑작스러운 대피령으로 섬 주민들은 물론 연평중고등학교 학생들이 급식 시간에 학교 지하로 대피했다가 인근 1호 대피소로 다시 피신하기도 했다.
当天,由于突然的疏散令,岛上的居民和延坪中高中的学生们在午餐时间从学校地下室疏散到附近的第1号避难所。

今日词汇

완충구역【名词】:缓冲区

대피하다【动词】:疏散

배치되다【动词】:部署,安置

탄착지점【名词】:弹着点,指的是弹药或炮弹落地或击中的具体位置。

파기【名词】:废话,撤销

대피령【名词】:疏散令

갑작스럽다 【形容词】:突然的,意外的

句型语法:

-에 따르면

接在名词后,中文意思是“根据……”或“按照……的说法”

날씨 예보에 따르면 내일 비가 올 것으로 예상된다. 根据天气预报,明天预计会下雨。

경찰에 따르면 사고 원인은 과속이었다. 据警方说,事故的原因是超速。

相关阅读

李在明遇袭颈部流血紧急送医

李圣经新歌Project,乐童音乐家李灿赫助力!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载