유영철, 강호순 등 연쇄 살인범들이 수용된 서울구치소의 식단이 누리꾼들 사이에서 화제다.
刘英哲、姜浩顺等连环杀人犯被关押在首尔拘留所的饮食计划表成为了网民们热议的话题。

소고기국, 사골곰탕, 춘천닭갈비, 카레라이스 등의 메뉴로 구성되어 있어 일반인들이 직장에서 이용하는 유료 급식 메뉴보다 훨씬 더 낫다는 평가가 나오고 있기 때문이다.
菜单由牛肉汤、骨头汤、春川鸡排骨、咖喱饭等组成,比在职场的普通人使用的付费餐饮服务更好。

최근 각종 커뮤니티에 공개된 서울구치소의 식단표에 따르면 이같은 메뉴가 즐비하다.
根据最近在各种社区公开的首尔拘留所的饮食表,这样的菜单非常丰富。

사골곰탕, 묵은지청국장찌개, 대파육개장, 감자닭곰탕, 돼지고추장불고기, 떡갈비, 곤드레밥, 춘천닭갈비, 돼지고기숙주불고기 등 먹음직스러운 한식 메뉴뿐만 아니라 스프, 모닝빵, 차돌짬뽕국 등 중식·양식도 제공됩니다.해당 구치소에선 모닝빵, 크림수프, 샐러드는 물론 찐고구마, 견과류, 삶은 달걀 등도 제공한다.
不仅提供美味的韩式菜单,如牛骨汤、老酸辣汤、大葱牛肉汤、土豆鸡肉汤、猪肉辣酱烧烤、糯米肉饼、苦荞饭、春川鸡肋烤、猪肉豆芽烧烤等,还提供汤、早餐面包、牛肉杂锦汤等中西式菜肴。该拘留所早餐还提供面包、奶油浓汤、沙拉,以及蒸红薯、坚果、煮鸡蛋等。

김치의 경우 국내산을 제공한다고 밝혔다. 일반 식당에서 가격 부담을 이유로 중국산 김치를 제공하는 것과는 대조적이다.
提供的泡菜还是韩国内产的。这与一般餐厅出于成本考虑提供中国产的泡菜形成了鲜明对比。

식단표를 본 누리꾼들은 "어지간한 자취생들보다 잘 먹는다", "군대보다도 더 잘 나온다"는 등 어이가 없다는 반응을 보였습니다.
看到菜单的网民表示“比在外自住的学生吃得还好”,“甚至比军队的伙食还要好”,他们对此感到难以置信。

'화려함'으로 논란이 된 구치소 식단과 달리, 경찰서나 군대에서 제공되는 음식은 '부실함'으로 꾸준히 논란이 되어 왔습니다.
与因其‘华丽’而引起争议的拘留所食谱不同,警察局或军队提供的食物因其‘质量低下’而一直引发争议。"

지난 5월 직장인 익명 커뮤니티 '블라인드'에는 서울의 한 경찰서 아침 식단이라며 사진 한 장이 올라왔는데, 감자샐러드가 든 모닝빵 두 개와 건더기가 없는 스프, 스틱형 딸기잼이 전부입니다.
去年5月,一张照片被上传到了职场匿名社区‘Blind’,声称是首尔某警察局的早餐菜单,照片中只有两个装有土豆沙拉的早餐面包、没有任何固体成分的汤和棒状草莓酱。

글쓴이는 "가격은 5,000원. 빠진 음식은 없다"면서 "해당 서에서 근무 중인 직원은 식권을 매달 강제로 구매하고 있다"고 적었습니다.
发帖者写道:“价格是5000韩元,没有漏掉任何食物”,并补充说:“在该警察局工作的员工每月被强制购买餐券。

코로나19 감염으로 격리된 병사에게 '부실 급식'을 제공한 부대가 있다는 사연이 '육군훈련소 대신 전해드립니다' 페이스북 계정에 올라오면서 누리꾼들의 공분을 사기도 했습니다.
在Facebook账户'육군훈련소 대신 전해드립니다' 上的一则因为提供给新冠病毒感染而被隔离的士兵‘低质量伙食’的部队故事,引起了网民们的愤怒。

글과 함께 첨부된 사진을 보면 동그랑땡 2점, 구운 햄 2조각, 김치 몇 점이 식판에 놓여 있습니다.
根据随文附带的照片,食盘上放着2块圆形煎饼、2片烤火腿和几片泡菜。

부녀자 등 21명을 연쇄 살인해 사형을 선고받고 미집행 상태인 유영철은 지난 9월 서울구치소로 이감됐다. 또 자신들이 탄 차를 추월한다는 이유로 차에 타고 있던 신혼부부를 엽총으로 사살한 정형구도 함께 이감됐다. 현재 강호순, 정두영 등 또다른 연쇄 살인범 사형수들도 수감 중이다.
因连续杀害21名妇女等而被判处死刑并处于未执行状态的刘英哲于去年9月被转移到首尔拘留所。此外,因为超车理由用猎枪杀害了坐在车里的新婚夫妇的郑炯九也被一同转移。目前,姜浩顺、郑斗永等其他连环杀人犯死刑犯也在被监禁中。

서울구치소는 국내 4개 교정시설 중 유일하게 사용 가능한 사형 집행 시설갖추고 있다.
首尔拘留所是韩国四个教所中唯一配备有可用的死刑执行设施的地方。

한 해 소요되는 전체 수감자 급식비 예산은 약 952억원 규모로 알려졌다. 단 수감자 1명에 배정된 하루 식비는 평균 4994원으로 한 끼 당 1664원 수준이다.
一年内全部囚犯的伙食费用预算约为952亿韩元。但是分配给单个囚犯的每日伙食费平均为4994韩元,每餐约为1664韩元。

구치소 식단표를 본 누리꾼들은 “대단하다”는 반응이다.
看到拘留所的饮食表的网民们表示“太厉害了”。

한 누리꾼은 “랍스터가 나오는 날도 머지않아 보인다”라고 했고, 또 다른 누리꾼은 “하루 종일 라면 하나 먹은 게 전부인데 범죄자들이 나보다 더 잘 먹는다” 등의 댓글을 남겼다.
一位网民评论道:“看起来不久的将来连龙虾都会出现”,而另一位网民则留言说:“我一整天只吃了一包拉面,但罪犯们吃得比我还好”。

今日词汇

누리꾼【名词】:网友

커뮤니티【名词】:社区、论坛

첨부하다【形容词】:附带的、附加的

이감하다【动词】:转移

추월하다【动词】:超车

시설【名词】:设施

갖추다【动词】:配备,具备

예산【名词】:预算

랍스터【名词】:龙虾

句型语法:

-기 때문이다

相当于汉语中"是因为..." 或 "由于...的原因"。

비가 오기 때문에 우산을 가져왔다. 因为下雨,所以我带了伞。

운동을 자주 하기 때문에 건강하다.我很健康,因为我经常运动。

-고 있다

用于表示正在进行或持续的动作。

저는 공부하고 있다. 我正在学习。

우리는 회의를 하고 있다.我们正在开会。

相关阅读

盘点03年生超高颜值爱豆们 

30分钟一部的韩国网剧,你知多少?