교보문고에 수많은 책들을 보면 무엇을 어떻게 골라야 하는지 망설일 때가 있습니다. 하지만 멀리서도 보이는 베스트셀러 공간에 한눈에 볼 수 있도록 전시되어 있습니다. 
教保文库里书太多了,总是犹豫应该买哪本。但是在畅销书区一眼就能看到所有的书。

그중 소설책은 작가의 상상력에 바탕을 두고 이야기를 허구적으로 꾸미는 것으로 우리에게 즐거움을 선사합니다. 이번 포스팅은 2023년 11월 첫째주 소설 베스트셀러 순위를 알아보도록 하겠습니다.
其中作家凭借丰富的想象力描绘出的虚幻故事给我们带来快乐。今天我们来了解一下2023年11月第一周畅销小说排行。

1. 도시와 그 불확실한
1、《城与它不确定的墙》

2023년 11월 베스트셀러 소설 부문 1위는 <도시와 그 불확실한 벽>입니다. 무라카미 하루키 6년 만의 신작 장편소설로 독자들의 사랑과 관심을 한몸에 받고 있습니다. 현재 9월 기준으로 3쇄 발행하고 있습니다.
2023年11月畅销小说第一名是《城与它不确定的墙》。村上春树时隔6年推出的长篇小说受到了读者的喜爱和关注。截至9月份,已经发行到第三版。

세월이 흘러 '나'라는 사람이 출판 유통업계 일을 그만두고 작은 도서관에서 관장으로 일합니다. '고야스'의 비밀이 밝혀지고 'M소년'이 행방불명이 되어 '나'는 현실과 가상세계 속에 혼란스러워합니다. 이 경계에서 '나'는 어떤 초이스를 하게 될까요?
岁月的流逝,“我”辞去了出版公司的工作,在一家小图书馆担任馆长。随着“고야스”的秘密被揭开,“M少年”下落不明,“我”在现实和虚拟世界中迷茫。这种境地下,“我”会做出怎样的选择呢?

2. 아침 그리고 저녁
2、《晨与夜》

11월 베스트셀러 소설 부문 2위는 <아침 그리고 저녁>입니다. 2023년 노벨문학상 수상한 노르웨이 작가 욘 포세의 장편소설로 시적이고 음악적인   문장을 표현하였습니다.
11月畅销小说第二名是《晨与夜》。2023年诺贝尔文学奖得主、挪威作家约恩·福瑟的长篇小说,字里行间充满了诗意和动感。

요한네스는 사랑하는 사람과 결혼하여 가족을 이루었다. 고향을 떠나 새로운 곳에서 생계를 꾸렸습니다. 요한네스는 막내딸에게 마음을 붙여 도움을 받습니다. 혼자서 커피를 마시고 빵을 먹고 담배를 피우는 일상에 한편으로는 다른 느낌이 드는데...
约翰尼斯和心爱的人结婚成家。他们离开了家乡,到其他地方谋生。约翰尼斯从小女儿那儿得到了帮助。 一个人喝咖啡、吃面包、抽烟的人生却给人一种不同的感觉……

3. 로터스 택시에는 특별한 손님이 탑니다
3、《莲花出租车上坐着特别的客人》

11월 베스트셀러 소설 부문 3위는 감동과 미스터리 힐링 판타지 일본 소설 <로터스 택시에는 특별한 손님이 탑니다>입니다. 이 소설은 택시를 타는 손님들의 이야기를 듣고 슬픔을 내려놓고 미래에 나아갈 수 있도록 방향을 제시해 줍니다.
11月畅销小说第三名是治愈系日本幻想小说《莲花出租车上坐着特别的客人》。出租车上乘客们的故事让人放下悲伤,点亮未来的方向。

소중했던 사람을 잊기도 하고 먼저 떠난 사람의 복수를 해준다거나 좋지 못한 인연이었지만 끝까지 보살피기도 합니다. 자기 나름대로의 답을 찾기 위해서 로터스 택시를 타는데...
忘记曾经珍惜的人、给先离去的人报仇,又或是明知是段错缘,却一直给予帮助。为了找到答案,坐上了莲花出租车……

4. 모순
4、《矛盾》

11월 베스트셀러 소설 부문 4위는 한국소설 양귀자의 <모순>입니다. 1998년 초판 이후 현재 132쇄를 발행할 정도로 독자들로부터 많은 사랑을 받고 있음을 알 수 있었습니다.
11月畅销小说第4名是韩国小说杨贵子的《矛盾》。自1998年发行以来,已发行132版,深受读者们的喜爱。

어쩌다 한 번 귀가하는 아버지에 시장에서 물건을 파는 어머니, 보스가 꿈인 남동생을 둔 주인공 안진진은 이모는 부유하지만 싫증나는 삶을 살고 있는 반면에 어머니는 가난하여 싫증 날 여유가 없습니다. 이런 모습을 본 안진진은 이모의 삶을 어떻게 이해해야 하는지 ...
偶尔回家一次的父亲、在市场卖东西的母亲、梦想成为老板的弟弟、还有主人公安珍珍。虽然姨妈很富有,但却过着令人厌倦的生活。相反,母亲因为贫穷而没有时间去厌烦。安真真看着如此景象会怎么解读姨妈的人生呢……

今日词汇:

망설이다【他动词】犹豫 ,迟疑

허구적【冠/名词】虚构的 ,虚拟的

불확실하다【形容词】不确实 ,不确定 

생계【名词】生计 ,生路

보살피다【他动词】照料 ,照顾

句型语法:

-도록

①用于表现后面行为的目的,理由,标准

음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.
请把食物放到冰箱里,以免变质。

②表示后面行为的方式,程度或时间的限制。

목이 터지도록 응원을 했어요.
助威时把嗓子都喊哑了。

相关阅读:

【有声】3本适合冬日阅读的好书

【有声】韩语正确拼写:아울렛 vs 아웃렛

【有声】考前如何保持好状态?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载