가수 겸 배우 수지가 넷플릭스 시리즈 ‘이두나!’로 글로벌 시청자 앞에 섰다. 한층 성장한 연기력과 흠잡을 데 없는 캐릭터 소화력을 보여주며 호평을 이끌어낸 그는 ”늘 똑같이 최선을 다할 뿐“이라며 또 하나의 도전을 마친 소감을 전했다.
歌手兼演员秀智通过Netflix系列剧《我的女神室友斗娜》再次与全球观众见面。剧中,秀智展现了进步的演技和无可挑剔的角色消化能力,获得了一致好评。对于此次不小的挑战,秀智表示:“和往常一样,这部作品我也竭尽了全力。”

넷플릭스 시리즈 ‘이두나!’는 평범한 대학생 원준(양세종 분)이 셰어하우스에서 화려한 K-POP 아이돌 시절을 뒤로 하고 은퇴한 두나(수지 분)를 만나게 되며 벌어지는 이야기를 담은 로맨스다. 글로벌 인기를 끌고 있는 동명의 웹툰을 원작으로 한 작품으로, ‘로맨스 장인’ 이정효 감독이 연출을 맡았다.
Netflix系列剧《我的女神室友斗娜》讲述的是平凡的大学生元俊(梁世宗饰),在共享之家与一名退役知名K-POP偶像斗娜(秀智饰)相遇后发生的浪漫故事。该作品改编自火遍全球的同名网络漫画,由《浪漫达人》导演李正孝执导。

캐릭터 그 자체로 분한 수지를 향한 반응도 뜨겁다. 극 중 최정상의 인기를 구가하던 아이돌 멤버였지만 돌연 은퇴를 선언하고 셰어하우스에 숨어든 두나 역을 맡은 수지는 캐릭터와의 외적 싱크로율은 물론, 인물의 깊은 내면까지 내밀하고 섬세하게 빚어내며 두나를 더욱 입체적이고 매력적으로 완성했다는 평가를 얻고 있다.
斗娜这个角色本身有着与秀智十分相似的背景,引起了观众的强烈反响。剧中的斗娜曾是人气top的偶像组合成员,突然宣布退役后,躲在一个共享之家里默默度日。秀智与斗娜不仅在角色外表上有很高的相似度,秀智还很好地展现了人物内心深处的感性,非常细致地塑造了斗娜,令斗娜变得更加立体、更有魅力。

-공개 후 ‘수지 화보집’이라는 평가가 나올 정도로 예쁘고 다채로운 매력이 담겼다. 만족도는 어떤가. 가장 마음에 드는 신을 꼽자면.
-这部作品被评为“秀智画报集”,很好的展现了秀智漂亮多样的魅力。你对这部作品满意吗?请选出一个你最喜欢的场景。

“예쁘게 잘 찍어주셔서 모든 순간, 모든 컷이 다 마음에 들지만 매 에피소드 엔딩에 길게 나오는 장면들이 다 좋더라. 음악도 음악이지만 색다른 방식 같아서 좋았다. 여운을 남겨주는 장면이기도 했다. 촬영할 때는 왜 이렇게 많이 찍지 했는데 그렇게 예쁘게 써준 걸 보고 이유가 있었구나 하며 굉장히 만족했다.(웃음)”
“因为拍得非常漂亮,所以我对所有瞬间、所有镜头都很满意,甚至每个小花絮结尾出现的长镜头都特别好。镜头音乐虽然也是音乐,但感觉是一种与众不同的表现方式,我也很喜欢,是能给人留下余韵的精彩场面。拍摄的时候不知道为什么拍了这么多,原来呈现出来的效果这么棒,才知道拍这么多是有理由的,非常满意(笑)。”

-두나를 연기하면서 가장 많이 떠올린 생각은 무엇이었나.[/en]
-饰演斗娜对时候,您常有什么样的想法?

[en]“연기할 때 항상 ‘나는 엉망이다, 너도 나를 엉망이라고 생각하지?’ 이런 마음을 갖고 있었다. 적대적인 마음을 갖고 촬영을 하려고 했다. 그래야 두나가 갖고 있는 경계심이 잘 보일 수 있을 거라고 생각했다. 과하게 날이 서 있는 느낌을 보여주고 싶었다.”

“演戏的时候我总会抱着‘我很糟糕,你也觉得我很糟糕吧’这种自暴自弃、讨厌自己的心情去拍摄。我觉得通过这种方式,能很好地表现出斗娜的警戒心。我想让大家看到斗娜过于防御自己,浑身带刺的感觉。"

-실제 아이돌을 경험했기 때문에 두나에게 많이 공감했을 것 같다. 가장 몰입된 부분은 무엇인가.
-因为你也有过真偶像组合的经历,所以应该很能理解斗娜的一些情感吧,最投入的部分是什么呢?

“두나의 상황과 내 상황이 다르긴 하지만 누군가에게 자신을 설명할 때 과하게 ‘쿨’한 척한다는 점을 공감했다. 돌이켜 보면 활동을 할 때 나는 힘들더라도 나 자신도 속일 만큼 표현하지 않고 인지하지 않고 넘어갔다. 두나가 남들에게 자신의 이야기를 할 때 ‘나 괜찮은데? 원래 그런데?’ 센 척하면서 표현하는 게 개인적으로 공감이 많이 됐다.”
“虽然我和斗娜具体的情况不太一样,但当别人对我感到失望的时候,强装‘酷酷的’,假装不放在心上这点很有同感。回想我当年活动的时候,即使很累,我也会装作一点都不累的样子,像是没什么感觉就那样翻篇了。所以当斗娜向别人讲述自己的故事时说‘我一点都没事呀?本来就这样呀?’装强势表达自己的时候,我很能理解她的心情。”

-두나의 변화를 표현하기 위해 대사 톤에서도 차이를 둔 듯했다. 어떤 점을 고민했나.
-为了表现出斗娜的变化,在台词语调上好像做了差异化处理。-你考虑过了哪些方面?

“초반에는 날 서 있는 모습을 보여주고 싶어서 대본에 없는 욕도 많이 넣고 어미나 대사를 조금씩 바꾸면서 못되고 무례하고 이기적이게 보이고자 했다. 마음껏 오해할 수 있게 연기하려고 말투에 신경을 많이 썼다. 중반부터는 원준이 두나의 애매모호한 말에 흔들리는 게 많기 때문에 너무 확실한 표현보다는 장난스러우면서도 진심 같기도 한 그런 말투, 눈빛으로 연기하는데 중점을 뒀다.”
“刚开始想多给大家展现出斗娜带刺的样子,所以在剧本中加了一些没有的脏话,一点一点地改掉了和母亲和台词,表现斗娜恶劣、无礼和自私的样子。为了能给观众呈现出这样的效果,我在语气上费了很多心思。 然后从中期开始,元俊受到斗娜模棱两可的语气很大的影响,所以比起明确的表达方式,突出了斗娜调皮又好似真心的语气和眼神。 

-무대 밖 두나의 스타일링도 돋보였다. 어떤 모습을 보여주고 싶었나.
-舞台外斗娜的造型也非常突出。最想展现什么样的面貌呢?

“나는 집에서 두 가지 홈웨어를 입고 있다. 하나는 굉장히 타이트하고 움직이기 편한 옷이고 정말 쉬고 싶을 때는 크고 편안한 것을 입는다. 두나도 비슷한 맥락이라고 생각했다. 그런데 두나는 그 집에서 마음 편하게 있는 게 아니라고 생각했다. 그래서 항상 불편하게 입고 싶었다. 복귀를 꿈꾸는 것보다 두나의 마음이 불편해 보였으면 좋겠다는 마음으로 의상을 택했다. 또 두나가 외롭고 추워 보였으면 해서 얇은 옷을 택했다.”
"我在家会穿两种家居服,一种是非常紧身且便于移动的衣服,一种是真正想休息的时穿得宽大又舒适的衣服,斗娜的衣服和我很相似,但斗娜在共享之家里没法舒服地呆着,所以总会穿得没那么舒服。比起想回到舞台,我更想希望通过服装展现出斗娜不开心的心情,所以在衣服选择上更倾向这点。另外,希望斗娜看起来孤独又冷,多选择了一些薄的衣服。"

-아이돌로 무대에 서는 연기도 색달랐을 것 같다. 준비 과정은.
-作为站在舞台上的偶像,演起来应该有不一样的感觉。你是这么准备的呢?

“촬영 중간 중간 연습하다 보니 맞출 시간이 별로 없었다. 동선할 때 막 부딪히고 그랬다. 나는 해봤지만 오랜만이고 다른 언니들이나 (고)아성 언니는 해보지 않았기 때문에 초반에는 어려움도 있었는데 금방 잘 맞아졌다. 거기에서 오는 쾌감도 있었다. 몸을 부딪치면서 연습하다 보니 빨리 친해진 것도 있었다. 전우애가 생긴 느낌도 들었다. 색다른 경험이었다.”
"在拍摄的时候时间主要用在练习上,所以没多少时间配合,有时候动线还会撞到。虽然我曾经是偶像,但好久没当偶像了,其他姐姐或者(已故)雅成姐姐也有没有偶像的经验,所以刚开始配合起来会有些困难,但很快就变得合拍了,也有了很深厚的战友情和快感。练习时有不少身体接触,很快就变亲近了,这是一次与众不同的经历。"

-두나 그리고 과거 수지에게 해주고 싶은 말이 있다면.
-有什么想对斗娜,还有过去秀智想说的话吗?

“두나가 이해되고 마음이 아팠다. 생각하면 가슴이 시린 작품으로 남을 것 같다. 또 한편으로는 두나를 통해 나도 내 과거를 돌이켜보며 치유 받은 순간도 있었다. 내게도 성장을 가져다준 작품이다. 두나에게 ‘네가 힘들어 한 모든 과정이 있었기 때문에 지금 이렇게 빛나고 있을 거야’라고 말해주고 싶다. 모든 걸 평탄하게 가져갈 수 없다고 생각하기 때문에 그 순간도 소중하게 여기고 견디라고.(웃음) 과거 수지에게도 같은 말을 해주고 싶다.” 
"在了解了斗娜之后我感到很心痛。一想到这些,感觉这会是一部令观众心头一酸的作品。另外通过斗娜,我也回顾了我的过去并得到治愈,所以这也是一部给我带来成长的作品。我想对斗娜说;‘因为你曾吃过的苦,才会有如此耀眼的现在。’所有事情不会如我们所愿,且行且珍惜,坚持下去就好。(笑)我也想对过去的秀智说同样的话。"

重点词汇:

소화력【名词】消化能力

은퇴【名词】退休,退役,隐退

싱크로율【名词】相似度

엔딩【名词】ending,结局,结尾

복귀【名词】复归,回归,复出

홈웨어【名词】家居服

重点语法:

-자고 하다

共动句,邀请别人一起做某事的句式,常见的终结语尾有-ㅂ/읍시다, -자

A는 같이 가자고 합니다/청합니다/제안합니다.
A说/请求/提议一起去。

相关推荐:

【有声】写作可用!带来幸运的名人金句 

【有声】TOPIK阅读:多喝酸奶身体好! 

【有声】yyds的韩语说法—GOAT是怎么来的? 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载