중국풍 밀크티 브랜드 ‘패왕차희(霸王茶姬·CHAGEE)’가 일선도시(一線城市·베이징, 상하이, 광저우, 선전을 포함한 중국의 대도시)에서 무서운 성장세를 보이고 있다. 유명 브랜드 희차(喜茶)와 나이쉐더차(奈雪的茶)가 일선도시에서 시작해 하침시장(下沈市場·중국 3, 4선 도시 및 농촌 지역)으로 영역을 확장한 것과는 정반대의 행보다.
中国奶茶品牌“霸王茶姬”在一线城市(北京、上海、广州、深圳等中国大城市)呈现出可怕的增长势头。这与著名品牌喜茶、奈雪的茶等从一线城市开始向下沉市场(中国三四线城市及农村地区)扩张的步伐截然相反。

최근 패왕차희는 베이징에 새로운 매장을 잇따라 열고 있다. 8월 초 허성후이(郃生匯)점을 시작으로 캐피털몰 다샤구(凱德大峽谷)점, 왕징기린사(望京麒麟社)점을 개점했다.
最近霸王茶姬在北京接连开设了新分店。从8月初入合生汇后,又先后在凯德大峡谷、望京麒麟社开业了新店。

바야흐로 중국 밀크티 전성기다. 블룸버그 통신은 최소 6개의 중국 밀크티 브랜드가 홍콩 주식과 미국 주식 상장을 준비하고 있다고 보도했다. 2023년 중국 신소비 시장의 침체에도 차 음료 사업만은 꾸준히 선방하고 있다.
现在正是中国奶茶的鼎盛时期。据彭博社报道,至少有6个中国奶茶品牌正准备在香港股票和美国股票上市。尽管2023年中国新消费市场低迷,但茶饮料业务依然稳中有升。

패왕차희는 중국 전역 18개 성에서 1803개의 매장을 보유하고 있다. 앞서 언급한 프랜차이즈와 비교하면 현저히 작은 숫자지만, 패왕차희가 2017년 11월 첫 번째 매장을 선보인 것을 고려하면 무서운 성장세라고 볼 수 있다. 특히 지난해에는 매장 수가 425개에서 1100개로 폭증하며 133.4%의 성장률을 보였다. 올해 들어서는 베이징에 여러 매장을 열면서 일선도시 접수에도 박차를 가하는 모습이다.
霸王茶姬在中国的18个省内拥有1803个卖场。虽然与前面提到的连锁店相比数字明显较少,但考虑到霸王茶姬在2017年11月才推出了第一家卖场,增长势头可谓十分惊人。值得注意的是,去年的卖场数量从425家暴增至1100家,增长率达到133.4%。进入今年以来,随着北京多个卖场内的店铺开业,入驻一线城市也加快了步伐。

여기서 끝이 아니다. 말레이시아, 싱가포르, 태국 등 해외에도 70여 개 매장을 냈다. 올해까지 해외 매장을 100개로 늘리고, 북미 시장과 유럽 시장까지 진출할 계획이다.
但这不是结束。霸王茶姬在马来西亚、新加坡、泰国等海外也开设了70多个卖场。到今年为止,霸王茶姬计划将海外卖场增加到100家,进军北美市场和欧洲市场。

밀크티 시장까지 번진 ‘궈차오(國潮·애국 소비 성향)’
蔓延到奶茶市场的“国潮”(爱国消费倾向)

패왕차희의 브랜드 아이덴티티는 바로 ‘중국풍’이다. 제품, 포장 디자인 등 모든 면에서 중국풍을 강조한다. 브랜드 이름은 중국 고전 ‘패왕별희(霸王别姬)’에서 유래했다. 로고 역시 중국 전통 희곡인 그림자 연극에서 영감을 받아 만들어졌다.
霸王茶姬的品牌特色就是“中国风”,无论是产品,还是包装设计等各方面都强调中国风,品牌名称来源于中国古典名著《霸王别姬》。而且品牌的标志也是从中国传统戏剧皮影戏中获得了灵感。

패왕차희는 사업 초기 과일 차 등 다양한 메뉴를 판매하는 타 브랜드와는 달리 오직 주력 아이템인 차 음료에 집중했다. 차 메뉴가 상대적으로 표준화하기 좋고, 과일 차에 비해 판매가 안정적이라는 이유에서다.
霸王茶姬在事业初期与开发果茶等多种菜单的其他品牌不同,集中于主打单品茶饮料。品牌菜单相对来说比较标准化,相比水果茶销量更稳定。

패왕차희의 대표 메뉴인 ‘백아절현(伯牙絕絃)’은 재스민 그린티의 일종으로 보편성이 높은 차다. 질리지 않는 가벼운 맛이 특징이다. 고객의 재구매를 염두에 둔 전략이다. 실제 백아절현은 1년에 2000만 컵이 팔리는 것으로 알려졌다.
霸王茶姬的代表菜单“伯牙絕絃”是一种茉莉花绿茶,在中国的普及性较高,特点是味道轻薄不腻人。可以说这个品牌以顾客复购作为战略。据悉,伯牙绝弦一年能出售2000万余杯。

현재 패왕차희는 밀크티를 주력 메뉴로, 과일 차, 냉포차까지 다양한 메뉴를 선보이고 있다. 그중에서도 ‘백아절현’을 포함한 세 가지 주력 메뉴의 매출은 전체 매출의 60~70%가량을 차지하고 있다.
目前,霸王茶姬以奶茶为主打菜单,也普及了水果茶、冷泡茶等多种单品。 其中,“伯牙绝弦”为首的三个主打单品的销售额能占到总销售额的60%~70%。

重点词汇:

하침시장【名词】下沉市场

주식【名词】股票

전성기【名词】鼎盛时期

일선도시【名词】一线城市

애국【名词】爱国

브랜드【名词】品牌

重点语法:

게 되다

用于谓词末尾,总的来说表示新产生的情况。

1、表示转变为新的情况。

그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.
他现在才知道了那句话的意思。

2、表示在某种条件下就会出现这种新情况。这时不用过去时。

예를 들어 해석하면 그들은 이해할 수 있게 될것이다.
举例解释的话,他们可能会理解的。

3、表示已被决定或被安排实现某种新情况或面临某种新情况。

저는 다음달에 일본을 떠나게 되었습니다.
(安排)我下月离开日本。

相关推荐:

【有声】写作可用!带来幸运的名人金句 

【有声】健康常识:喝饮料加冰块的危害?

 【有声】“下个红绿灯左转”问路会话合集! 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载