“서로의 삶에 동력이 되는 존재예요.” 결혼 10주년을 맞은 배우 지성과 이보영의 멈출 수 없는 사랑 이야기.
“成为彼此人生的动力。”步入第十年婚姻殿堂的演员夫妻池城x李宝英,他们的爱情故事正在延续。

LEE BO YOUNG

1.지성 씨가 두 분의 연애사를 영화로 제작했을 때 ‘액션’장르에 가깝다고 했어요. 동의하나요?
池城说如果把两位的恋爱史制作成电影的话,最接近“动作片”。你同意吗?

액션요? 저희 엄청 지루할 것 같은데요. 지금까지 권태기도 결별도 큰 풍파도 없었거든요. 처음 시작할 때부터 지금까지 쭉 비슷한 것 같아요.
动作片吗?我们觉得相处起来很无聊的。至今为止没有倦怠期,也没有分手,也没有太大的争吵。从刚开始到现在一直都差不多。

2.첫인상은 기억나요?
2.还记得第一印象吗?

재미없는데 진지하고 일 열심히 하는 선배님요(웃음).
是一位没什么意思,做事认真,努力工作的前辈(笑)。

3.그랬던 분과 어떻게 결혼까지 생각했어요?
3.为什么会和这样的人结婚呢?

성숙하고 든든한 애티튜드가 좋았어요. 같은 분야에서 일하다 보니 친구나 부모님에게는 말해도 이해할 수 없는 영역에서 말도 잘 통했고요. 어떤 상황에서도 저를 창피해하거나 바꾸려고 하지 않는 사람이고요.
成熟稳重的态度我很喜欢。虽然都是演员,但一起说和朋友或父母讲的话题,我们很聊得来。在任何情况下,他都是不会让我觉得丢脸,或者不会想改变我。

4.지금도 가장 큰 힘이 되는 존재인가요?
他现在也是能给你最大动力的存在吗?

무엇보다 일할 때 큰 힘이 돼요. 역할에 들어가는 시간, 벗어나는 시간, 현장의 치열함을 알다 보니 누구보다 세심하게 배려하고 지지해줘요. 현장에 모든 에너지를 쏟기 때문에 쉬는 날 완전히 기절해야 에너지가 충전되거든요. 가족조차 서운해할 때가 있는데, 이 모든 걸 알고 있으니 이해해줘요.
最重要的是工作的时候会给我很大动力。因为知道我进入角色的时间、脱离的时间、现场的激烈程度,所以比任何人都会更细心地照顾和支持我。因为我会把所有的精力都投入到现场,所以休息日要完全关机才能充电。有时候连家人都因为这个很伤心,但他体谅我的一切,很理解我。

5.조금 전 지성 씨가 ‘배우 이보영이 더 반짝이기를 바란다’고 했어요. 자기 객관화가 너무 잘되는 모습이 안타깝다는 말을 덧붙였고요.
刚才池城说:“希望演员李宝英变得更加闪耀。只在自己熟悉的领域做得很好,感觉很惋惜。”

자기 객관화가 되어야 실망을 덜하죠. 20대 초반에 꿈에 부풀었다가 확 사그라드는 경험을 몇 번 한 뒤로는 기대하지 않는 게 습관이 됐어요. 작품이 잘되었다고 해도 감사할 뿐 기분이 업되지는 않아요. 붕 뜨지 않으려는 훈련이 철저히 되어 있죠.
只有找到自己舒适的领域,才能减少让人失望的几率。在20岁出头的时候,我经历了几次期待满满后突然落空的经历,现在习惯了不对事情抱有期待。即使作品很成功,也只是感谢而已,不会心情过度高涨开心。为了不让自己浮起来,我对自己很严格。

6.배우 지성에게 기대하는 것도 있어요?
对演员池城有什么期待的吗?

자꾸 남성적이고 진지한 역할에 꽂히는데, 다정하고 귀여운 역할을 해보면 좋겠어요. 오빠가 되게 섬세하고 부드러운 사람이거든요. 그런데 저만 봐도 작품을 선택할 때 성격과 취향이 반영되더라고요. 주변 사람들의 조언을 들으려고 노력하지만 자꾸 드라이한 쪽으로만 가는 것 같더라고요.

不要总是沉迷于充满男人味和很真诚的角色,如果能尝试一下亲切可爱的角色就好了,因为哥哥是个非常细心温柔的人。就算是我都能看出来,他在选择作品的时候有自己的性格和喜好。的确会听取周围人的建议,但好像总是往一个方向发展。

7.언젠가 배우 이보영의 진한 멜로도 볼 수 있을까요?
什么时候能看到演员李宝英的深情爱情片呢?

아휴, 오그라드는 건 못해요. 끈적이는 걸 못 견뎌요.
哎哟,我不会肉麻的东西,受不了黏糊糊的角色呢。

8.두 분의 로맨틱한 시간은 어떻게 보내요?
两位怎么度过浪漫时光呢?

제가 먹는 걸 좋아해요. 애들 학교 보내고 맛있는 거 먹으러 가요. 내일은 촬영 일정이 취소돼서 스시를 먹으러 가기로 했어요. 공연이나 영화도 자주 보러 다녔는데, 아이들이 있으니 좀 힘들더라고요. 늘 어느 한쪽은 아이들 루틴에 맞추게 되니 10시면 잠들어버려요. 마지막으로 본 영화가 <엘리멘탈>이에요. 넷이 같이 봤어요.
我喜欢吃好吃的。我们会送孩子们上学以后,去吃好吃的东西。明天的拍摄取消了,已经决定好去吃寿司了。虽然我经常去看演出或电影,但因为还要照顾孩子们,所以常常感觉有点累。我们总有一方要按照孩子们的作息,经常10点要睡觉了。最后一次看的电影是《埃里门塔尔》,一家四口一起看的。

9.넷이 함께하는 일이 많은 것 같아요. 팀으로 잘 움직이나요?
好像四个人在一起的时候很多。集体行动顺利吗?

저희는 뭐든 다 같이 해요. 여전히 킹 사이즈 침대에서 잠도 같이 자요. 저, 첫째, 둘째 눕고 오빠는 가로로 누워서요. 아이가 뭘 배울 때면 총출동하고요. 수영을 배울 때는 같이 물에 들어갔고, 태권도 배울 때는 온 가족이 도장에 가서 태극 1장 연습하고 그랬어요. 덕분에 오빠는 지금 보라색 띠까지 땄고요. 딸이 미술을 좋아해서 오빠도 함께 유화를 시작했어요. 단순히 가르치기보다는 그 과정을 오롯이 즐기고 기억할 수 있게 해주고 싶어요.
我们什么都一起做,现在也在特大号床上一起睡觉。我,老大,老二竖着躺,老公会横着躺着。孩子学东西的时候总会全家出动。学游泳的时候一起下水,学跆拳道的时候全家人去场馆练了太极。托哥哥的福,我们都练到了紫带了。女儿喜欢美术,哥哥也开始一起学习油画了。比起单纯的学习,我更想让他们享受并记住这个过程。

10.엄마가 아닌 이보영 개인으로서 가장 좋을 때는 언제예요?
不作为妈妈,而作为李宝英本人,你什么时候感觉最开心?

일할 때죠. 하면 할수록 어려운데 재미있어요. 제 목소리와 얼굴에 조금씩 변주를 줘야 하는데 점점 힘들어져요.
工作的时候吧。工作的越久感觉工作越难,但越来越有趣了。本来想跟着我的声音和脸一点一点的转型,但是越来越难了。

11.엄마나 배우가 아닌 혼자만의 시간이 필요할 때는 없어요?
有没有不作为母亲或者演员,想要独自一人相处的时间吗?

팬데믹 때도 많이 느꼈는데 인간은 정말 사회적 동물인 것 같아요. 어렸을 때는 혼자만의 시간이 중요하다고 여겼는데 복작대고 시끄러운 게 맞는 것 같아요. 생각에 빠지는 것보다 사람들과 소통하고 얘기하는 게 더 건강한 것 같더라고요. 지유한테도 맨날 결혼하라는 얘기를 해요.
新冠的时候经常感觉到人类是社会动物。小时候觉得一个人的时间很珍贵,但热热闹闹在一起是更好的。比起独自思考,与人沟通和聊天会让人更健康。我每天都跟智友说快点结婚吧。

12.딸에게 ‘아빠 같은 남자 만나라’고 말한 적 있어요?
12.有没有对女儿说过“要跟爸爸一样的男人交往?”

그럼요. 아빠 같은 사람만 데려오면 된다고 했어요.
当然了,我说过带一个像爸爸一样的男人回家就行。

JI SUNG

1.오늘 촬영장에 아이들이 함께 왔는데, 밥을 먹이고 놀아주는 모습이 무척 자연스러워요.
1.今天和孩子们一起来到拍摄现场,给他们喂饭,陪他们玩的样子非常自然呢。

아내가 일을 하고 있으니 지금 제 역할은 아이들을 건강하게 키우는 것이거든요. 요즘은 항상 애들 곁에 있어요.
毕竟妻子正在工作,所以我现在要肩负起培养孩子们健康的责任,最近是我多陪伴在孩子们身边。

2.육아와 집안일이 능숙한 사람의 면모가 보여요.
2.感觉你很善于抚养孩子和做家务呢。

많이 부족하지만 열심히 하고 있어요. 힘든데도 살은 자꾸 찌는 것 같아 걱정이에요. 밥을 하다 보면 맛본다고 먹고, 애들이 남기면 또 제 입으로 들어가요. 땀 흘려가며 열심히 하기도 했고, 물가 생각하면 쉽게 못 버리겠더라고요.
虽然我还有很多不足,但在尽自己的努力。累是累了,但累的同时还会长肉,这让人很担心。 做饭的时候不仅要试吃,然后孩子们剩下来的饭也会进到我嘴里。毕竟是流汗努力的成果,就算是为了物价,也舍不得把剩饭扔掉啦。

3.아이들의 존재가 인생의 터닝 포인트인가요?
孩子们的存在是人生的转折点吗?

지금 생각해보면 이 시간을 오래오래 기다려온 것 같아요.
现在想想,我等待这个转折点很久了。

4.‘애들은 알아서 큰다’는 말도 있잖아요.
不是有句话叫“孩子们会自己长大”嘛。

그 말에는 동의할 수 없어요. 둘째 우성이를 키우면서 더 절실히 경험했어요. 옆에서 격려하고 지켜봐주는 게 한 인간의 성장에 있어 무척 중요한데, 어떻게 혼자 클 수 있겠어요.
我不同意这句话。在培养第二个孩子优盛的过程中,我更加切实地体验到,在旁边鼓励和守护孩子对孩子的成长非常重要,怎么能让孩子独自长大呢。

5.어떤 계기가 있었어요?
这样想的契机是什么呢?

우성이가 태어나고 2년은 정신없이 바빠서 둘째와 가까워질 시간이 없었어요. 아이가 서운하고 답답할 때면 뭐가 그리 서러운지 길바닥에 앉아서 통곡을 하는데 이해하려고 해도 이해가 안 되는 거예요. 아이도 이해를 바라는 눈치가 아니고요. 길거리에서 한 2시간 동안 앉아 있었던 적도 있어요. 그래서 작년 한 해 동안 옆에 있으면서 계속 안아주고 기다렸어요.
"优盛出生以后的两年里我忙得不可开交,没有时间和孩子更亲近。每当孩子感到委屈和郁闷时,只会坐在路上痛哭,即使想理解他也理解不了,毕竟孩子也不会看别人的颜色。我当时在街上坐了2个小时左右。所以过去的一年以来,我一直在旁边等着他朝我张开怀抱。

6.그 노력의 결과는요?
努力后有结果了吗?

지금은 완전히 좋아요. 더 늦었으면 되돌리기 어렵고 악순환의 반복이었을 텐데 너무 고맙죠.
现在我们关系很好。我觉得如果再晚一点,就很难挽回我们的关系,而且会变成反复的恶性循环,真是太感谢了。

7.이런 경험이 배우 일에도 변화를 가져다줄까요?
这种经历给的演员工作带来了什么变化吗?

배우로서 뭔가가 달라졌을 거라는 기대는 안 해요. 그러려고 한 게 아니니까요. 내가 챙겨야 하고 살아야 하는 내 시간이었을 뿐이죠. 오히려 작품의 세계로 들어갈 때는 좀 더 많은 공부와 마음의 준비가 필요할 수 있다고 생각해요
作为演员,我不期待能带来什么变化,也不期望能带来什么变化。这只不过是我要负责的事情,是我生活、时间的一部分而已。我认为在进入作品世界时,反而需要更多的学习和心理准备。

8.결혼 10주년 화보로 오랜만에 카메라 앞에 섰어요. 10년이라는 시간이 믿어지나요?
作为结婚10周年的画报,好久没出现在镜头前了。你相信已经过了10年的时间吗?

쏜살같이 지나갔어요. 이루 말할 수 없을 정도로 행복했고요. 앞으로 10년이 지금만 같기를 바랄 정도로요.
时间飞快地过去了,我幸福到无法用语言形容。希望以后的10年就像现在一样。

9.2007년 두 분의 인연이 시작됐으니 16년 가까운 시간이 쌓였어요. 두 분의 이야기를 영화로 만든다면 어떤 장르일 것 같아요?
两位从2007年缘分开始之后,已经过去了16年的时间。如果把两位的故事拍成电影的话,会是什么类型呢?

액션요! 한 피디님이 저희 둘을 찍고 싶다고 하신 적이 있어요. 어떤 드라마나 영화보다 재미있을 것 같다고요. 첫 만남에는 그저 선후배 딱 거기까지였어요. 호감이 없었는데, 투닥거리면서 점점 잘 맞는다고 생각한 것 같아요.
动作片!一位导演说想给我们俩拍一部电影,感觉拍出来会比任何电视剧或电影都好看。第一次见面的时候,只是前后辈关系而已。本来没什么好感,但吵吵闹闹相处着相处着,觉得越来越合拍了。

10.아내가 기준이고, 그곳에 도달하느냐 마느냐의 문제인가요?
妻子是全家的标准,那是不是达不到标准就会成问题?

그럼요. 겉으로 보기에는 제가 다 맞추는 것 같은데, 조금 더 들여다보면 보영이가 많이 맞춰줘요. 그래왔어요. 대단한 여성인 것 같아요.
当然了。从表面上看好像是我配合的多。但再仔细看的话,宝英配合我比较多。我俩一直是这样的,她是个了不起的女人。

11.앞으로 10년 뒤에는 어떤 모습이 기대돼요?
期待10年后会是什么样子?

지금처럼 손 꼭 잡고 동반자처럼 이대로 슬프지 않게 나이 들면 좋겠어요. 사실 지금은 서로가 서로를 바라보고 있기에 너무 정신이 없어요. 그래서 미안한 마음도 커요. 기념일도 100일 단위로 챙겼는데, 자꾸 놓치게 되고요. 아이들이 크고 우리만의 시간이 생기면 서로를 바라보며 더 재미있게 살고 있겠지 싶어요.
希望能像现在这样牵着手,像同伴一样,不要悲伤,就这样一起变成老爷爷老奶奶就好了。虽然现在能互相看着对方,但平时会忙得不可开交,所以我感到很抱歉。纪念日是以100天为单位准备的,但我们总会错过。如果孩子们长大了,有了属于我们的时间,我们一定会眼里只看着对方,让生活得更加有趣。

12.10주년을 기념해 계획 중인 이벤트가 있어요?
12.结婚10周年在准备什么活动吗?

프러포즈 장소였던 스페인 톨레도에 가서 똑같이 사진을 찍고 싶었어요. 사실 결혼 5주년 계획이었는데, 지키지 못했거든요. 이번에도 아이들과 보영이 스케줄 때문에 어려울 것 같아요.
想去求婚的饭店再拍一张一模一样的照片。实际上在5周年的时候就计划好了,但没能实现。但这次也因为宝英和孩子的日程好像很难实现了。

13.아이들에게 꼭 물려주고 싶은 유산이 있어요?
想留给孩子什么财产?

우리가 함께한 시간요. 그것을 토대로 혼자가 됐을 때도 용감했으면 좋겠어요. 지치지 않고 쓰러지지 않고.
我们在一起的时间。从时间中有所获得,然后能变得勇敢就好了。希望不要太累,也不要摔倒。

重点词汇:

액션【名词】action,动作片

결별【名词】诀别,分手,离婚

성숙【名词】成熟

역할【名词】角色,作用

루틴【名词】套路,模式

팬데믹【名词】pandemic,流行病

육아【名词】育儿

장르【名词】题材,种类,类型

重点语法:

만큼

用于名词或代词后,表示相似对象的比较。相当于汉语的“好像…似的…”、“好像……一样”

아들은 아빠만큼 멋있다.
儿子像爸爸一样帅。

글자의 역사는 인류의 역사만큼 길다.
文字的历史,就像人类的历史一样漫长。

相关推荐:

【有声】写作可用!带来幸运的名人金句 

【有声】TOPIK阅读:多喝酸奶身体好! 

【有声】yyds的韩语说法—GOAT是怎么来的? 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载