[25~27] 다음 신문 기사의 제목을 가장 잘 설명한 것을 고르십시오.
[25-27]下面哪一项最能解释该新闻标题?

25. 드라마 '진실' 인기 효과, 원작 베스트셀러 1위
25、电视剧《真相》人气效果,原著畅销书第一

① 드라마 '진실'이 인기를 얻으면서 원작이 판매량 1위를 차지했다.

② 드라마 '진실'이 시청률 1위가 되자 원작 작가에 대한 관심이 높아졌다.

③ 드라마 '진실'의 인기로 원작 작가의 모든 작품의 판매율이 상승했다.

④ 드라마 '진실'이 원작의 인기 요소를 추가해 시청률 1위의 드라마가 됐다.

① 电视剧《真相》热播,原著销量升至第一

② 电视剧《真相》收视率夺冠后,人们开始关注原著作者

③ 因电视剧《真相》热播,原著作者的作品销量全面提升

④ 电视剧还原了原著中的精彩要素,收视率荣登第一

26. 기습 폭우에 차량 '엉금엉금', 출근길 정체
26、突如其来的暴雨,车辆行驶缓慢,上班路上交通拥堵

① 폭우로 피해를 입은 차량들이 늘면서 사람들의 출근이 늦어졌다.

② 큰비에 차량 사고가 잇따르면서 출근하던 사람들이 곤란을 겪었다.

③ 감자기 많이 쏟아진 비로 차들이 천천히 운행하면서 출근길이 막혔다.

④ 계속된 비에 대중교통 이용자가 한꺼번에 몰리면서 출근길이 혼잡해졌다.

① 因暴雨受损的车辆越来越多,人们上班延误

② 雨天车祸连发,人们上班受困

③ 突降暴雨导致车辆行驶缓慢、交通堵塞

④ 持续降雨导致大家优先选择公共交通出行,交通混乱

27. 온라인 거래 사기 급증, 정부 대책 마련은 미흡
27、网络诈骗案件激增,政府对策准备不足

① 온라인 거래 사기가 늘었지만 정부의 대책 마련은 충분하지 않다.

② 온라인 시장에서 거래 사기가 증가해 정부가 대책을 수립하고 있다.

③ 온라인 거래 사기를 막기 위해 마련한 정부의 대책은 큰 효과가 없었다.

④ 온라인 거래 사기 피해자들을 위해 정부가 대책을 마련하겠다고 발표했다.

① 虽然网络交易诈骗案件增加,但政府对策准备并不充分

② 随着网络交易诈骗案件增,政府正在制定对策

③ 政府推出的预防网络诈骗实施方案并没有太大效果。

④ 政府宣布为网络诈骗受害者制定应对方案

[28~31] (          )에 들어갈 말로 가장 알맞은 것을 고르십시오.
[28-31]请从下列选项中选择适合最适合的一项填入()内。

28. 최근 한국의 편의점 업체가 해외로 진출하면서 현지에서 큰 인기를 끌고 있다. 인테리어에서 판매 상품까지 (               ) 전략을 썼기 때문이다. 보통 마트가 해외에 진출할 때는 현지인의 취향에 맞추려고 하는데 이 편의점 업체는 이와 반대되는 방법을 써서 성공한 것이다.
28、近期韩国便利店企业进军海外市场,在当地大受欢迎。这是因为从装修到商品都采用了()战略。一般来说,当超市品牌进军海外市场时,都会迎合当地人的喜好,但该便利店企业却采取了相反的方法,并取得了成功。

빠뜨리지 않고 홍보하는

② 판매자의 기호에 맞추는

③ 편의점의 특성을 최해단 감추는

④ 한국 편의점을 그대로 재현하

① 一一宣传的

② 迎合卖家喜好的

③ 最大化减少便利店特点的

④ 还原韩国本土便利店的

29. 고대 이집트 피라미드를 건축할 대 거대한 바위를 모래 위에서 운반해야 했는데 이를 위해서는 (                        ) 기술이 중요했다. 모래에 수분이 일정하게 유지되면 모랫길이 단단해져서 운반이 수월했기 때문이다. 실제로 고대 벽화에는 바위를 운반하는 길 위에 사람들이 물을 뿌리고 있는 장면이 묘사되어 있다.
29、为建造金字塔,古埃及人必须在沙漠上搬运巨大石块,因此()技术非常重要。因为只要沙子保持一定潮湿,泥沙变硬,运输起来就很容易。在古代壁画中就有人们在搬运石块的路上洒水的场景。

① 적정량의 물을 뿌리는

② 모래를 부드럽게 만드는

③ 바위의 무게를 계산하는

④ 운반하는 사람들을 배치하는

① 洒适量的水

② 使沙子松软

③ 计算石块重量

④  安排搬运的人

30. 일부 프로 농구 리그에서는 반드시 주황색 공을 쓰게 하고 있다. 여러 이유가 있지만 그중 하나는 (                     ) 데 있다. 바닥에 공을 많이 튕겨야 하는 농구의 특성상 공이 바닥의 색과 많이 다르면 선수나 관중 모두 부담을 느낄 수 있기 때문이다.
30、部分职业篮球联赛规定比赛用球一定要用橘黄色。其中有很多原因,其中一个是()。因为在篮球比赛中,篮球需要频繁接触地面,所以如果球和地面的颜色差异很大的话,对选手和观众都会造成视觉负担。

① 골을 잘 넣게 하려는

② 공이 잘 보이게 하려는

③ 눈의 피로감을 줄이려는

④ 선수들의 운동복과 구별하려는

① 想要投进球

② 想要看清球

③ 想要减少视觉疲劳

④ 想要和选手们的运动服区分开来

 

正确答案:1、3、1、4、1、3

今日词汇:

엉금엉금【副词】慢腾腾 ,慢吞吞

정체【名词】停滞 ,停顿

미흡【名词】不足 ,不周

수립하다【他动词】树立 ,建立

대책【名词】对策 ,办法

빠뜨리다【他动词】落 ,丢

재현하다【他动词】再现 ,再次出现

句型语法:

-(으)려고 하다

表示将来可能会发生那种事情。

나는 다음 달부터 춤을 배우려고 해요.
我想从下个月开始学习舞蹈。

*句子末尾如果是过去时,表示虽然想过,但是相法或者计划还没有实现:

나는 다음 달부터 춤을 배우려고 했어요.
我想过要从下个月开始学习舞蹈。(虽然想过要学习,但是由于太忙或没有时间,没能去做这件事。)

相关阅读:

【有声】韩国将于明年下半年推出K-Pass卡,最高返现53%

【有声】韩语语法:易混淆的拼写合集

【有声】9月1日起,韩国学校区域限速提至50km

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载