모델 출신 배우 정채율(26)이 11일 자택에서 세상을 떠났다. 향년 26세.소속사 매니지먼트S는 이날 공식 입장을 내고 “너무나 가슴 아프고 안타까운 소식을 전하게 됐다. 채율 배우가 4월 11일 우리 곁을 떠났다”며 “누구보다 큰 슬픔에 빠졌을 유가족들 뜻에 따라 장례는 조용히 비공개로 진행할 예정”이라고 밝혔다.
11日,模特出身的演员郑彩率(26岁)被发现在家中去世,年仅26岁。所属公司S社当天就这一事件发文:“非常遗憾向大家转达如此痛心的消息,演员郑彩率4月11日永远离开了我们。按照家属意愿,接下来的葬礼仪式将以非公开的方式进行。”

정채율은 '웨딩 임파서블'에 출연할 예정이었다. 동명의 웹소설을 원작으로 한 '웨딩 임파서블'은 동성애자인 재벌 후계자와 위장 결혼을 준비 중인 무명 여배우 그리고 그 꼴을 두 눈 뜨고 볼 수 없는 야망덩어리 예비 시동생이 만나며 벌어지는 욕망 충돌 결혼 반대 로맨스를 그린 드라마다. 문상민과 전종서가 남녀 주인공을 맡을 예정이다.
由于她的突然离世,有她参与其中的新剧《不可能的婚礼》的拍摄进程也因此受到了影响。根据同名网络小说改编的《不可能的婚礼》讲述了准备与同性恋财阀接班人假结婚的无名女演员,在和充满野心的小叔子相遇之后,欲望升级,反抗结婚的故事。该剧的男女主分别是演员文尚民和全钟瑞。

11일 스타뉴스 취재 결과, '웨딩 임파서블' 제작진은 이날 정채율에 대한 비보를 접하고 촬영을 즉각 중단했다. 한 관계자는 스타뉴스에 "일단 내일(12일)까지 촬영은 취소됐다"며 "구체적인 상황을 파악 중에 있다. 갑작스럽게 소식을 접해 다들 경황이 없는 것 같다"고 전했다.
11日,据韩媒报道,《不可能的婚礼》制作组当天在得知演员郑彩率死亡的消息之后,便立即中断了拍摄。相关人士还表示,制作组已经紧急取消原定于第二天(12日)的拍摄,具体情况还在了解当中,大家都对这突如其来的噩耗不知所措。

특히 사망 하루 전인 지난 10일 인스타그램에 “웃자”라는 글과 함께 화보 촬영 영상을 올린 터라 주위에서는 충격적이라는 반응이다.
另外,值得注意的是,10号(死亡前一天)演员郑彩率还更新了社交平台的动态,上传了最新画报,并且配文称:一起笑吧!如今,传出离世消息,让许多网友难以接受。

1996년생인 정채율은 모델 출신으로, 2016년 온스타일 모델 서바이벌 프로그램 'devil's RUNWAY'에 출연하며 얼굴을 알렸다. 이후 연기 활동을 시작한 그는 지난 2018년 개봉한 영화 '딥'을 통해 스크린 데뷔했다. 당시 프리다이빙 강사 시언 역을 맡아 열연을 펼쳤다. 2020년 방송한 KBS 2TV 드라마 '좀비탐정'에서 강력반 순경 배윤미 역을 맡아 연기 변신을 시도하기도 했다.
1996年出生的郑彩率是模特出身, 因2016年出演一档ONSTYLE的模特生存节目 《devil's RUNWAY》而被大众所熟知。此后,开始演艺活动的她通过2018年的电影《Deep:深》首登荧幕,在该电影中饰演自由潜水讲师时言( 시언 )一角,完成了自己的荧幕首秀。此外还在2020年播出的KBS 2TV电视剧《僵尸侦探》中饰演重案组巡警裴允美一角,在演技风格上尝试了转变。

다음은 소속사 매니지먼트S 공식입장 전문
所属公司S社发表的官方立场原文如下所示

오늘은 너무나 가슴 아프고 안타까운 소식을 전하게 되었습니다. 채율 배우가 2023년 4월 11일 우리 곁을 떠났습니다.
非常遗憾向大家转达如此痛心的消息,演员郑彩率4月11日永远离开了我们。

누구보다 큰 슬픔에 빠졌을 유가족들의 뜻에 따라 장례는 조용히 비공개로 진행할 예정입니다. 늘 연기 앞에서 진심이었던 채율 배우가 따뜻한 곳에서 편히 쉴 수 있도록 함께 고인의 명복을 빌어 주시길 바랍니다.
按照家属意愿,葬礼将以非公开的方式进行。我们希望总是真诚待人的郑彩率演员能够在天堂安息,为她祈福。

이와 관련 루머 유포, 추측성 보도는 자제해 주시길 간곡히 부탁드립니다.
在此,恳请大家不要恣意报道。

온라인에서는 갑작스러운 비보에 애도 물결이 이어지고 있다. 특히 고인이 전날 “웃자”라는 짧은 글과 화보 촬영 영상을 올린 인스타그램 게시물에는 “고인의 명복을 빕니다” “부디 그곳에서 못다 한 연기를 해주세요” 등의 추모 댓글이 달리고 있다.
对于突如其来的噩耗,网友们的哀悼不断,纷纷留言道:“谨祈冥福”、“一定要在那里演完没演完的戏啊”。

今日词汇:

세상을 떠나다【词组】离世

유가족【名词】遗属

두 눈 뜨고 볼 수 없다【词组】不忍直视、看不下去

비보【名词】讣告、噩耗

서바이벌 프로그램【名词】生存竞争类节目

명복을 빌다【词组】谨祈冥福

자제하다【动词】克制

간곡히【副词】恳切地

게시물【名词】帖子

부디【副词】千万、务必

句型语法:

-ㄹ 예정

用于动词词干后,相当于汉语中的“计划……”。

그는 내년에 결혼할 예정이다.
他计划明年结婚。

먹을 예정입니다.
打算去吃呢。

안할 예정이에요.
不会出现的。

-도록 

(1)用于动词词干或部分形容词词干后,表示其前面地内容是后面行为地目的,相当于汉语中地“为了”。

다음에 절대 시각하지 않도록 일찍 일어날게요.
为了下次不迟到,会早起的。

시험에 떨어지지 않도록 열심히 공부하세요.
为了不落榜,要努力学习啊。

그들은 사람들에게 발견할 수 있도록 크게 소리쳤습니다.
为了要人们发现他们,大声呼叫了。

(2)用于动词词干后,表示其前面的内容是后面行为的方式、程度。

팬들은 목이 터지도록 응원을 했습니다.
粉丝们几乎是喊破嗓子的给予应援。

과장님은 입에 침이 마르도록 철수를 칭찬했어요.
科长对哲洙赞不绝口。

친구가 입사한 지 얼마 안 됐으니 몸살이 나도록 열심히 일했어요.
刚入职的朋友,努力工作,差点儿累的病倒了。

(3)用于动词词干后,表示其前面的时间超出意料之外。

12시가 다 되도록 아직 집에 안 돌아왔어요.
都12点了还没回家。

친구하고 밤새도록 이야기를 했어요.
和朋友聊了通宵的天。

영희는 한 달이 넘도록 전화 한 통 없어요.
一个多月了,英熙连个电话都没有。

相关阅读:

揭秘韩国:韩国明星是如何踏入演艺圈的?

尴尬!曾经突然被死亡的10位韩国艺人

盘点那些陪朋友试镜却意外出道的艺人

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载