오늘의 포스팅은 글의 담화표지와 결속장치에 대한 것입니다. 글을 이해하는 중요한 과정입니다. 차근차근 읽어 보면서 생각해 봅시다.
今天我们来学习下韩语中的语篇标记词以及连接装置,它们能帮助我们理解文章内容。大家一边阅读一边学习噢。

1. 담화표지란 무엇일까?
1、什么是语篇标记词?

글의 구조는 문장과 문장의 연결, 단락과 단락의 연결로 되어 있습니다. 그리고 이를 알게 해주는 중요한 정보들이 있습니다. 아래 정리해 둔 것은 이런 말들입니다. 우리는 이런 말들은 담화표지라고 합니다.
一篇文章是由段落组成的,段落是由句子组成的。而语篇标记词是用于连接不同句子、段落的信号词。下面这些词就是语篇标记词。

1) 예를 들 때 : 예컨대, 예를 들면
1)举例:例如、比如

2) 더 첨가하려 할 때 : 더욱이, 뿐만 아니라, 나아가, 덧붙여 등
2)添加:而且、不仅……而且……、还、甚至

3) 요약이나 정리를 할 때 : 요컨대, 결국은, 결론적으로, 정리하면, 살펴본 바와 같이, 종합해 보면 등
3)概括整理:总之、结果是、结论是、整理来说的话、正如所见、综合来看

4) 비교를 할 때 : 이에 비해, 이에 반하여 등
4)比较:与此相比、与此相反

5) 인과 관계를 쓸 때 : 그래서, 그러니까, 따라서, 그러므로 등
5)因果关系:因此、所以

6) 화제를 바꿀 때 : 그런데, 그러나, 한편, 이제 등
6)转移话题:可是、但是、一方面、现在

2. 결속장치란 무엇일까?
2、连接装置是什么?

먼저, 저 사람의 말은 참 조리가 있다라는 말을 한번쯤 들어봤을 것입니다. 조리가 있다는 무슨 말일까? 조리가 있다는 말이나 글 또는 행동이 앞과 뒤가 잘 들어맞고 체계가 있다는 말입니다. 조리가 있다고 칭찬을 한 이유는 무엇일까? 쉽고 잘 이해했다는 뜻입니다. 모든 언어는 글을 쓸 때나 말을 할 때 단순히 문장을 잘 연결하여 말을 할 수는 없습니다. 그런 여러 문장들을 연결시켜주는 말이 따로 존재합니다. 이것은 연결고리처럼 장치라고도 말합니다. 우리는 그 장치를 결속장치라고 합니다.
你肯定听到过别人说“那人说的话很有条理”。那么有条理是什么意思呢?它指人说的话、写的字或做的行为前后一致,成体系。可为什么会被夸有条理呢?因为你说的话、写的文章或做的行动容易理解。单纯将多个句子串联在一起并不能让人完全理解,这一点所有语言都一样。这时候需要衔接工具,它就是连接装置。

2.1 접속부사와 접속 어구
2.1 连接副词和连接短句

접속 부사와 접속 어구는 앞문장과 뒷문장을 서로 묶어 줍니다. 
用于连接前后句。

(가) 오늘 아침에 비가 왔다. 나는 우산이 없었다. 나는 우산 없이 그냥 학교에 왔다. 내 가방에 책이 모두 젖었다.

(甲)今天早上下雨了。我没带雨伞。我冒着雨到了学校。我书包里的书全都湿了。

(나) 오늘 아침에 비가 왔다. 그러나 나는 우산이 없었다. 그럼에도 불구하고 나는 우산 없이 그냥 학교에 왔다. 결국 내 가방에 책이 모두 젖었다.
(乙)今天早上下雨了。但是我没带雨伞。尽管如此,我冒着雨到了学校。结果我书包里的书全都湿了。

접속 부사의 중요성은 (가)와 (나)를 읽어보면 확연히 들어날 것이다.
从上面两条例句就能明显感受到连接副词的重要性。

2.2 지시어
2.2 指示词

지시하는 말도 문장을 묶어주는 역할을 합니다.
指示词也可以将句子连接起来。

나는 5월에 책을 출판하려고 한다. 이 책은 나의 습작을 수정하여 묶은 첫 시집이 될 것이다.
我计划5月出版书籍。这将是我第一本诗集,由习作修改整理而成。

여기까지 글을 구조에 대해 간단하게 알아 보았습니다.
至此,我们对文章结构进行了简单了解。

今日词汇:

단락【名词】(文章)段落 ,段

조리【名词】条理 ,头绪 

따로【副词】分开 ,单独

젖다【自动词】潮 ,湿

습작【名词】习作 ,练习写作

句型语法:

-아/어/여보다

用在动词词干后,表示动作的”试行”或”经验”.相当于汉语的”看看”、”试试”或”过”.当谓词词干的韵尾以元音’~아/오’结尾时,用’~아보다’,以其他元音结尾时,用’~어보다’,’하다’用’~여보다’.

남대문 시장에 같이 가봅니다.
一起去南大门看看。

그책을 읽어보세요.
你看看那本书吧。

그 사람과 이야기를 해 봤습니다.
和他聊过。

-에 대해서

是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?
您对于老板在开会时说的话是怎么想的。

한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.
看了关于韩国战争的电影。

저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.
我对于朴智英不太了解。

相关阅读:

【有声】TOPIK写作范文合集2

【有声】原来狗狗们也有节日?!

【有声】全球金融中心排名出炉,首尔市排名第10位

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载