오늘 공부할 내용은 발과 관련된 관용어입니다. 4 가지를 공부하고자 합니다.
今天我们来学习一下与脚有关的4条俗语。

1. 발에 불이 나다
1、脚底冒火

이 관용어의 표면적인 의미는 "매우 바쁘다"입니다. 이와 비슷한 한국어 표현은 아주 많습니다. 지금 막 떠오르는 말만 해도 몇 가지는 됩니다. 비슷한 사자성어도 있는데 동분서주입니다. 동분서주는 동에 번쩍 서에 번쩍할 정도로 정신없이 바빠서 돌아다닌다는 의미를 가지고 있습니다.
这句俗语的意思是“非常忙”。在韩语中类似表达还有很多,笔者马上就想到了几个。还有个成语也是类似的意思,它就是东奔西走,指人一会在东边,一会在西边,非常忙碌地到处奔波。

예: 다음 주가 회사에서 중요한 발표대회가 있어서 발이 불이 나게 뛰어다녀도 부족할 시간이다.
例:下周公司将举行非常重要的发表会,我现在真的是脚底冒火,来不及啊。

사장님의 성화에 못이겨 직원들이 발에 불이 나게 뛰고 있다.
老板发火了,员工们忙的脚底冒火。

예문에서도 알 수 있듯이 이 표현은 보통 "-게"와 함께 사용할 수 있습니다.
从例句中我们就能看出这个表达一般与“-게”一起用。

2. 발을 걸다
2、使绊子

이 관용어의 진짜 의미는 "방해하다"입니다. 사람이 지나가고 있는데 옆에서 발을 걸면 어떻게 될까요? 네. 바로 넘어지게 됩니다. 따라서 발을 걸다는 다른 사람의 일을 방해하다는 의미를 가지게 됩니다. 비슷한 표현도 있습니다.
这句俗语的意思是妨碍别人。人家正常走路,你却要去绊一脚,人家当然会摔倒。所以“발을 걸다”就是指妨碍别人。还有些类似的表达。

예: 친구 일에 발을 걸지 말고 너의 일에나 신경 써라.
例:别妨碍朋友的事,专注你自己的事吧。

우리 회사가 잘 되고 있으니 경쟁사에서 자꾸 발을 걸고 넘어지는데 신경 쓰지 말아라.
现在我们公司发展的很好,所以不要在意竞争对手公司老是使绊子。

3. 발을 구르다
3、急得直跺脚

이 관용어는 초조하다 의미입니다. 사람들은 언제 발을 구를까요? 바로 무엇인가를 기다릴 때 마음이 초조할 때 발을 구릅니다. 바로 거기에서 나온 말이 발을 구르다입니다.
这句俗语指焦急。人在什么时候才会跺脚呢?就是在等待什么东西的时候,心里非常着急所以才跺脚。这句俗语正是源于此。

예: 발을 구르며 소리를 쳐 봤지만 아무도 오지 않았다.
例:虽然大喊大叫,急得直跺脚,但谁也没来。

시험 결과를 발을 구르며 기다렸다.
焦急等待考试结果。

4. 발을 끊다
4、断绝来往

발을 끊다는 인연을 끊다는 뜻입니다. 우리는 다른 사람과 소통이나 교류를 할 때 발걸음을 하다라고 합니다. 집으로 드나들 때도 발을 사용합니다. 그래서 발을 끊다는 발걸음을 끊다는 것이고 이것은 교류를 끊다는 뜻이 됩니다. 비슷한 말로는 절연하다가 있습니다. 친구와는 절교라고도 합니다.
这句俗语意指断绝来往。我们与他人沟通交流时,经常会说“발걸음을 하다(交往、来往)”。进出家门的时候,也会用到脚。所以“발을 끊다”也就是“발걸음을 끊다”,意指断了来往。类似的单词还有“절연(绝缘)하다”。和朋友的话,叫“절교(绝交)”。

예: 그 친구는 어머니가 돌아가시고 나서는 나쁜 친구들과 발을 끊었다.
例:自从他妈妈去世后,他就和那些坏朋友断交了。

今日词汇:

떠오르다【自动词】浮现 ,想起

번쩍【副词】猛然 ,一下子

성화【名词】窝火 ,上火

넘어지다【自动词】倒下 ,跌倒

초조하다【形容词】焦灼 ,焦躁

드나들다【自动词】出入 ,来往

句型语法:

-고자

是“-(으)려고”的书面语,主要用于文章,演讲和采访。

1、以“-고자 하다”形态使用时

저는 1년 동안 한국어를 배우고자 합니다.
我打算学习一年韩国语。

이번 설날에 고향에 돌아가고자 합니다.
今年春节准备回家。

2、“-고자”+别的动词一起使用时。

친구에게 주고자 꽃을 샀습니다.
买了花打算送给朋友。

일찍 일어나고자 일찍 잡니다.
想早起所以早睡。

한국어를 배우고자 한국에 왔습니다.
想学习韩国语而来了韩国。

-듯이

表示做与前面相似的动作或者发生与前面相同的状况。用在动词词干、形容词词干、"있다/없다" 、"-았/었/였"后。

그는 항상 앞으로 넘어지듯이 걷는다.
他总是要像往前摔倒一样走路。

네 물건이 소중하듯이 다른 사람 물건도 아껴 줬으면 좋겠다.
就像你的东西珍贵一样,请同样疼爱别人的东西。

세상에는 똑같은 잎사귀가 없듯이 완전히 일치하는 사람도 없습니다.
就像世界上没有一模一样的叶子一样,也没有完全一致的人。

늘 그랬듯이 오늘도 아무도 나를 찾아 주지 않았다.
就像往常一样,今天谁都没有找我。

사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다.
就像每个人的长相不同一样,每个人的想法也不同。

누구나 그렇듯이 나도 다른 사람에게 피해를 주는 일은 하고 싶지 않다.
就像每个人一样,我也不想做给别人带来伤害的事情。

相关阅读:

【有声】TOPIKⅡ阅读高频语法合集

【有声】樱花的花语

【有声】做家务活也能消耗热量!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载