上班族上下班高峰的痛,你都遇到哪些,又有什么小妙招咩~

매일 지하철 타고 '학교+회사' 가는 서울러들을 위한 꿀팁 4가지
为每天坐地铁去“学校+公司”的首尔人准备的4大秘诀

[인사이트] 유진선 기자 = 하루 평균 서울지하철 이용객 수는 무려 1000만명에 달한다.
每天平均乘坐首尔地铁的人数达到1000万人。

수많은 이용객들이 몰리는 만큼, 승객들이 호소하는 불편 사항들도 다양하다.
由于很多乘客蜂拥而至,乘客们诉说的不便之处也是多种多样。

바쁜 출근시간에 연착된 지하철 때문에 지각을 했다는 사람도 있고, 붐비는 전동차 칸 안에서 배려석을 찾지 못해 꼬박 서 있었다는 임산부도 있다.
有人因为晚点的地铁在繁忙的上班时间而迟到,也有在拥挤的车厢里找不到照顾席座位而一直站着的孕妇。

이에 서울교통공사는 지하철 이용객들이 공통적으로 호소하는 불편 사항에 대한 해결책을 차근차근 마련하고 있다.
对此,首尔交通公社针对乘坐地铁乘客的共同诉求的不便事项正在逐步制定解决方案。

그 중에서 오늘은 매일같이 지하철을 이용하는 이들이 알면 유용할 만한 팁 4가지를 모아봤다. 
其中,今天我们收集了4个每天乘坐地铁的人知道的话有用的秘诀。

지하철 간편지연증명서
地铁简便延误证明书

출근하는 이들과 등교하는 이들이 몰려 있는 아침 시간에는 단 5분의 시간도 허투루 쓸 수 없다.
在上班的人和上学的人聚集的早晨时间,5分钟的时间也不能白白浪费。

몇 분 늦게 출발했다가는 제 시간에 열차를 타지 못해 지각하게 되는 경우가 많기 때문이다.
因为如果晚出发几分钟,就会因为不能按时乘坐地铁而迟到。

하지만 일찍 집을 나서고도 억울하게 지각을 하게 되는 경우가 있다. 바로 지하철이 연착되는 경우다.
但是即使很早出门,也会有委屈地迟到的情况。 那就是地铁晚点的情况。

이럴 때는 서울교통공사 홈페이지에서 본인이 이용한 열차의 지연 시간을 선택해 '간편지연증명서'를 출력한 뒤 회사나 학교에 제출하면 된다.
这时,在首尔交通公社网站上选择本人乘坐的列车的延误时间,打印“简便延误证明书”后提交公司或学校即可。

간혹 홈페이지에 본인이 이용한 열차의 지연 내역이 누락되는 경우가 있는데, 이 때는 역무실을 방문하면 된다.
偶尔在网站上会出现本人乘坐的列车的延迟明细被遗漏的情况,这时可以访问车站办公室。

이 곳에서 간단한 확인 절차를 거친 뒤 지연증명서를 발급받을 수 있기 때문이다.
因为在这里经过简单的确认程序后,就可以得到延迟证明书。

임산부 배려석 있는 칸 빠르게 찾기
快速寻找有孕妇照顾席的车厢

서울지하철에는 핑크색 스티커가 부착된 임산부 배려석이 마련돼 있다.
首尔地铁设有贴粉色贴纸的孕妇关怀席。

무거운 몸 때문에 붐비는 지하철에서 서 있기 힘든 임산부들을 위한 조치다.
这是为了因沉重的身体而在拥挤的地铁上站立不住的孕妇而采取的措施。

그런데 출퇴근 시간 지하철 칸 안에서는 임산부가 배려석을 찾기가 어렵다.
但在上下班时间的地铁车厢内,孕妇很难找到照顾席。

칸마다 꽉 들어찬 수많은 인파를 헤치고 두리번거리며 다닐 수가 없기 때문이다. 
因为每个车厢都挤满人群,无法四处张望。

이럴 때는 지하철 안전문에 부착된 핑크색 임산부 스티커를 확인하면 된다.
这时,确认贴在地铁安全门上的粉色孕妇贴纸即可。

스티커가 붙은 안전문 앞에 줄을 서면 시간도 절약하고 수고도 덜 수 있다.
在贴有贴纸的安全门前排队,既省时又省力。

자전거를 갖고 지하철에 타야 할 때
骑着自行车坐地铁的时候

보통 자전거를 타고 나오면 대중교통을 이용할 일이 없지만, 언제나 예외는 존재한다.
一般骑着自行车出来后,不会乘坐公共交通工具,但总会有例外。

갑자기 자전거 바퀴가 펑크나 자전거를 지고 이동해야 할 일이 생길 수도 있기 때문이다. 이럴 때는 당황하지 말고 오늘이 무슨 요일인지부터 확인해 보자.
因为自行车轮子有可能突然出现爆胎或出现背着自行车走的情况。 这时候不要慌张,先确认一下今天是星期几吧。

주말이나 공휴일인 경우에는 지하철에 자전거를 휴대하고 승차할 수 있다.
周末或公休日时,可以在地铁上携带自行车乘车。

다만 자전거 휴대승차가 가능한 날이라도 아무 칸에나 타선 안 된다. 전동차의 맨 앞칸과 뒤칸에만 자전거 휴대승차가 가능하니 참고하자.
但即使是在可以携带自行车乘坐的日子,也不能随便乘坐。 只有在电车的前面车厢和后侧车厢才能携带自行车乘车,请参考。

원래 내려야 할 역을 그대로 지나쳤을 때
坐过站时

누구나 지하철에서 내려야 할 역을 그냥 지나쳐 본 경험이 있을 것이다.
谁都有在地铁上坐过站的时候。

이어폰을 꽂은 채 노래를 듣다가, 전화통화를 하다가, 깜빡 졸다가 등 사유 또한 다양하다.
戴着耳机听音乐、打电话、打瞌睡等,理由也多种多样。

이런 상황이 닥치면 일단 다음 역에서 내리기는 하지만, 그 뒤부터 어떻게 해야 할지 몰라 멍하 서 있었다는 이들이 적지 않다.
如果遇到这种情况,虽然会在下一站下车,但不少人会因为不知道从那以后该怎么办而呆呆地站在那里。

이럴 때는 먼저 내린 역이 개찰구 통과 없이 반대 방향으로 탈 수 있는지부터 확인한다. 맞다면 바로 반대편으로 이동하면 된다.
这时首先要确认下车的车站能否在不通过检票口的情况下,乘坐相反的方向的车。 如果有,可以直接移动到另一边。

안타깝게도 아니라면 개찰구 옆의 역무원 벨을 눌러 상황을 설명하면 도움을 받을 수 있다.
很可惜如果不是的话,只要按检票口旁边的车站工作人员的铃声说明情况,就能得到帮助。

重点词汇

연착【名词】晚点,误点

누락되다【动词】遗漏

두리번거리다【动词】左顾右盼

허투루【副词】随便的

개찰구【名词】检票口

重点语法

-기 때문에

表示原因、理由。相当于汉语的“因为……所以……”。比“-(으)니까,-어서”表示原因和理由的语气更强。

일이 있기 때문에 늦게 왔어요.  

因为有事,来晚了。

시간이 없기 때문에 못 갔어요.  

因为没有时间,所以没去成。

-니

表示进一步陈述。

차가 역에 도착하니 저녁 8시였다. 

车到站已经晚上8点了。

사진을 보니 실물을 보고 싶은 생각이 더 난다. 

看了照片更想看看实物。

너를 보느니 네 엄마 어릴적 모습이 생각나누나. 

看着你不由想起你妈妈小时候的身影。

相关阅读

抓拍乘坐地铁的韩国艺人们

韩国网民大同感:地铁里的入座顺序

太冷?太热?夏天的空调之争再度开场

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载