tvN的招牌导演罗䁐锡PD被爆出今年上半年的高收入,令人艳羡。下面我们就来看下他到底拿了多少吧!
tvN 간판 연출자인 나영석 PD가 올 상반기에 벌어들인 수입이 공개됐다.
tvN的招牌导演罗䁐锡PD被爆出今年上半年的收入。
지난달 14일 금융감독원 전자공시시스템에 따르면 나영석 PD는 올해 상반기에만 1억 3,900만원, 상여 8억 8천만 원 등으로 총 10억 1,900만원을 벌었다.
根据上个月14日韩国金融监督院电子公示系统的资料,罗䁐锡PD今年仅上半年就赚了1亿3900万韩币,奖金8亿8000万韩币,共10亿1900万韩币。
CJ ENM 측은 "사업 부문의 매출과 영업이익 지표 및 제작 콘텐츠의 시청률, 화제성, 콘텐츠 판매액 등 계량 측정 지표 등에 기준해 콘텐츠 제작 성과를 반영했다"라며 업무 전문성 및 사업 기여도 등을 종합적으로 감안해 산정했다고 밝혔다.
CJENM方面表示:“这是基于事业部门的销售以及营业利润指标,以及制作的文化资讯的收视率,话题性,还有文化资讯销售额等计量指标等,反映了制作成果”,是综合考虑业务专业性及事业贡献度等因素后核算出来的。
이로써 나 PD는 CJ 오너 일가인 이재현 회장과 이미경 부회장의 수입을 뛰어넘었다.
由此,罗PD的收入超过了CJ老板一家—会长李载宪和副会长李美京。
이 회장과 이 부회장은 상반기에 각각 9억 원과 10억 원을 수령했다. 가장 많은 보수를 받은 이는 이명한 상무이며 총 12억 1,600만원을 받았다.
李会长和李副会长今年上半期的收入分别是9亿韩币和10亿韩币。获得最多报酬的是李明翰常务,共12亿1600万韩币。
앞서 나 PD는 지난해 방송된 tvN '유퀴즈 온 더 블럭'에 출연해 '40억 연봉설'에 대해 언급한 바 있다.
此前,罗PD出演了去年播出的tvN《刘QUIZ ON THE BLOCK》,曾谈及“40亿年薪传闻”。
나 PD는 "돈 좀 받긴 했다. 그런데 그게 연봉은 아니다. 큰돈이라 감사하긴 하지만 기사가 났을 때 뭐라고 얘기하기가 민망했다"라고 밝혔다.
罗PD说:“的确拿了些钱。但那不是年薪。虽然很感谢拿到一大笔钱,但是报道出来的时候,我不好怎么说”。
그가 받은 40억은 연봉이 아닌 급여와 성과금이 합쳐진 보수 총액이었다.
他拿的40亿(韩币)并非年薪,是工资和奖金合起来的报酬总额。
지난해 4월 공개된 CJ ENM 사업 보고서에 따르면 나 PD가 지난 2018년도에 받은 급여는 2억 1,500만원이었고, 상여금이 35억 1천만 원이었다. 여기에 각종 보너스가 합쳐지면서 그는 총 40억 7,600만원을 벌었다.
根据去年4月公开的《CJENM事业报告书》,罗PD在2018年拿到的工资是2亿1500万韩币,奖金是35亿1000万韩币。这里再加上各种分红,他赚了一共40亿7600万韩币。
당시에도 27억 2,700만원을 받은 이재현 회장의 보수 총액보다 높은 액수였다.
在当时,他的报酬也比总共拿27亿2700万韩币的李载宪高。
한편 나영석은 지난 2013년 CJ ENM으로 소속을 옮긴 후 tvN '꽃보다 할배', '삼시세끼', '여름방학' 등 다수의 히트작을 배출했다.
一方面,罗䁐锡自从2013年跳槽到CJENM后,推出了tvN《花样爷爷》,《三时三餐》和《暑假》等多部热门作品。
重点单词
민망하다 :(形容词)令人怜悯,令人不安,令人过意不去,心里难受
간판 :(名词)招牌
산정하다 :(动词) 算出 ,计算 ,核算 ,核计
상여 : (名词)赏赐 ,赏给 ,奖金
보너스 :(名词)奖金 ,红利 ,分红 ,赏金 ,额外收入
重点语法
1. -에 따르면
用于阐明引用后面内容的根据或出处。
가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.
据一个比较可靠的消息灵通的人讲,这一地区将进驻大型的购物广场。
나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.
那这里的地价是要暴涨了。
2.-바 (것的书面体形式)
1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、”
이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다.
针对这个问题我说出来自己的见解。
저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다.
我也读过那本小说。
V+는 바와 같이
선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다.
正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。
2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다
表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气)
나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다.
我向大家呈以衷心的感谢。
3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야
“既然、、、就、、、”
아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다.
既然爸爸叫我好好干,那就好好干。
“与其、、、还不如、、、”
이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다.
与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。
이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다.
与其跟他结婚,不如独自一人生活。