韩国歌手BoA在今年迎来了出道20周年纪念日,她在8月末推出了《Tree》的翻唱管弦乐版本,引发了粉丝和网友的关注。

가수 보아의 데뷔 20주년을 축하하는 마지막 리메이크 곡 '나무(Tree)' 오케스트라 버전이 아련한 감성을 자극한다.
歌手BoA庆祝出道20周年的最后翻唱曲《Tree》的管弦乐版本刺激了人们朦胧的感性。

오늘(28일) SM 산하 SM Classics(클래식스)가 선보이는 보아 데뷔 20주년 기념 프로젝트 'Our Beloved BoA(아워 비러브드 보아)' 마지막 곡 '나무(Tree)' 오케스트라 버전이 베일을 벗었다.
今天(28日)SM旗下的SM Classics策划的BoArd出道20周年纪念项目《Our Beloved Boa》最后一首歌曲《Tree》的管弦乐版本揭开了面纱。

'나무'는 지난 2003년 발매한 보아 정규 3집에 수록된 발라드 곡으로, 누군가를 향한 한결같은 마음을 나무로 비유해 표현했다.
《Tree》是BoA2003年发表的第3张正规专辑中收录的抒情歌曲,用树比喻了对某个人始终如一的心意。

이번 '나무' 오케스트라 버전은 현악 편곡가이자 국내 유일의 라틴바이올리니스트 이나일이 편곡을 맡았다. 피아니스트인 보아의 친오빠 권순훤은 연주에 참여해 보아의 20주년을 축하했다. 객원 관현악단인 46인조 오케스트라의 조화로운 연주는 곡의 매력을 한층 부각시킨다.
这次的《Tree》管弦乐版本是弦乐编曲家,韩国唯一的拉丁小提琴家李尼尔负责编曲。钢琴家BoA的亲哥权顺喧(音)参与了演奏,祝贺BoArd出道20周年。客座管弦乐团—46人组管弦乐队的和谐演奏进一步烘托出了歌曲的魅力。

또한 아름다운 피아노 선율에 곡 후반부로 풍성해지는 오케스트라 사운드가 곡의 서정적 분위기를 극대화시킨다.
并且在美妙的钢琴旋律之下,到了歌曲的后半部,变得越来越厚重的管弦乐声将歌曲的抒情氛围提升到了极致。

그런 가운데 오피셜 비디오에서는 지난 2000년 데뷔 당시 14살의 어린 보아의 모습부터 보아가 가요계 톱의 위치, 아시아의 별이 되기까지의 과정이 그려져 눈길을 끈다.
在这种情况下,官方MV一幕幕地从2000年出道,当时14岁的年幼BoA开始,展现了BoA在韩国歌谣界登顶,成为亚洲之星为止的所有过程,吸引人们的眼球。

지난달 31일부터 SM 'STATION(스테이션)'이 진행한 보아 데뷔 20주년 기념 프로젝트 'Our Beloved BoA'는 엑소 백현, 볼빨간사춘기, 갈란트, 레드벨벳, SM Classics 등이 참여했다. 최정상 아티스트들에 의해 재탄생한 보아의 명곡들이 또 한 번 팬들을 뭉클하게 하며, 보아의 지난 20년을 추억하게 한다.
从上个月(7月)31日开始,EXO的伯贤,脸红思春期,Gallant,Red Velvet,SM Classics等人都参与了SM STATION举办的BoArd出道20周年纪念项目《Our Beloved BoA》。由最顶尖的艺人重唱的BoA经典名曲再次令粉丝们心头发热,追忆BoA过去的20年。

한편 '나무' 오케스트라 버전 음원은 현재 각종 음원사이트를 통해 만나볼 수 있다.
一方面,《Tree》的管弦乐版本的音源现在正通过各种音源网站和粉丝们见面。

重点单词

아련하다:(形容词)      

오케스트라 :(名词)管弦乐队  ,管弦乐

한결같다 :(形容词) 始终不渝 ,始终如一 

피아니스트:(名词)钢琴家 ,钢琴师 ,钢琴演奏者 

뭉클하다 : (形容词)    

重点语法

1.-을수록

动词词形变化形式: -动词词干 + -을수록

♦ 以元音结尾的动词词干后跟 -ㄹ수록。
♦ 以ㄹ结尾的动词词干后跟 -수록。
♦ 除ㄹ结尾的其它有韵尾动词词干后跟 -을수록。

例如:

가다  --> 갈수록 走的越多,就越...
예쁘다 --> 예쁠수록 越漂亮,就越...
비싸다  --> 비쌀수록 越贵,就越...
이상하다 --> 이상할수록 越奇怪,就越...
바쁘다 --> 바쁠수록 越忙,就越...

1. 맛있다 = 맛있 + -을수록 = 맛있을수록

Ex) 맛있을수록 잘 팔려요. 

越好吃就卖得越好。

2. 바쁘다 = 바쁘 + -ᄅ수록 = 바쁠수록

Ex) 바쁠수록 건강이 중요해요. 

你越忙健康就越重要。

3. 사람이 많다 = 사람이 많 + -을수록 = 사람이 많을수록

Ex) 사람이 많을수록 좋아요. 

人越多就越好。

注意:基本上,-을수록 意思是“越 [A]就越[B]”,但是根据语境,它也可以表达“尤其当⋯⋯时更是如此”,“特别是如果⋯⋯更要⋯⋯”,或者“特别是当⋯⋯时”。

Ex) 바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요.(字面意义)

你越忙,你越需要休息。(特别是当你忙的时候你更需要好好休息。)

학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요. 

如果你是学生,特别是因为你是学生,你需要读很多书。

只使用 -을수록 已经足够了,但是有时人们使用 -(으)면,并且在“-을수록”部分重复相同的动词。

바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록
좋을수록 = 좋으면 좋을수록

Ex) 많으면 많을수록 좋아요. 越多越好。
 싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요. 越便宜,你可以买越多。

固定表达:“갈수록”的表达来自于가다 + -을수록,并且字面意义是“你走的越多”,但是它被用作固定词组意思是“随着时间越来越”或者“随着时间的推移

갈수록 추워요. 

它一直越来越冷了。

사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요. 

Sabrin 的韩国语一直越来越好了。

例句:

1. 친구는 많을수록 좋아요.= 친구는 많으면 많을수록 좋아요.

(当谈到朋友)你有越多朋友越好。

2. 비쌀수록 잘 팔려요.= 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요. 越贵卖得越好。

3. 재미있는 사람일수록 좋아요. 人越有趣越好。

4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요. 人越有趣越受欢迎。

2.- 하다

限定:用于动词或形容词后。

大意:表示使动。

그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.  

他让我在外面等。

예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.

艺术让我们的生活多姿多彩。

相关阅读:

BoA值出道20周年做客《李栋旭想做脱口秀》

BoA确定携新曲于1月31日回归

《请输入检索词WWW》林秀晶神级演技