韩语的标点符号没有中文那么发达,但标点符号的运用在写作中决不能忽视,更不能和中文的标点符号混淆起来。这里小编就为你一一介绍下韩语标点符号。这次我们介绍的是双引号。

큰따옴표( “ ” ), 겹낫표( 『 』 )
双引号

가로쓰기에는 큰따옴표, 세로쓰기에는 겹낫표를 쓴다.
横写时使用“ ” ,竖写时使用『 』
대화, 인용, 특별 어구 따위를 나타낸다.
使用在对话、引用、特别语句中。

(1) 글 가운데서 직접 대화를 표시할 때에 쓴다.
(1) 使用在句子中直接表示对话。
“전기가 없었을 때는 어떻게 책을 보았을까?”
“没电的时候怎么看书呢?”
“그야 등잔불을 켜고 보았겠지.”
“当然是点灯看吧。”

(2) 남의 말을 인용할 경우에 쓴다.
(2) 引用别人的话时使用。
예로부터 “민심은 천심이다.”라고 하였다.
自古就有“民心即天心”一说。
“사람은 사회적 동물이다.”라고 말한 학자가 있다.
有学者说:“是人社会的动物。”

点击查看更多韩语标点符号>>