今天要来介绍几位某韩国博主在观看了近来上映的几部亚洲爱情电影后,选出的4位近来备受人们喜爱,被称为“脸蛋天才”的演员。

# 정해인
#丁海寅

솔직히 그래도 아시아 대표 얼굴 천재 이야기하는데 한국 배우가 일 번으로 이야기돼야 하지 않을까 하는 이기적인 마음에 정해인을 꼽아봅니다. 개인적으로 참 웃는 게 맑은 배우란 생각이 들어요.
坦白说,说到亚洲代表的脸蛋天才,基于得先说下韩国演员的自私心态,我首选丁海寅。个人而言,我觉得他真的是个笑起来很明媚的演员。

88년생으로 올해 나이가 서른셋인데 여전히 교복을 입어도 잘 어울리고 누군가의 고교시절 첫사랑이었다가 또 어떨 때는 누나들의 사랑스러운 연하남이었다가. 어떤 배역을 해도 정해인스러울 정도로 깔끔하고 로맨틱합니다.
88年出生,今年33岁,但是穿起校服来还是毫无违和感,就像某个人高校时期的初恋,有时候像是姐姐们可爱的年下男。不管是什么角色能融入丁海寅的特色,干净而浪漫。

최근 주목을 받으며 여러 작품들을 쉴 새 없이 찍으며 관객들과 시청자를 만나고 있는데요. 드라마 [밥 잘 사주는 예쁜 누나]와 [봄밤]으로 큰 사랑을 받으며 연기력으로도 부쩍 성장하는 모습을 보이고 있습니다. 영화로는 첫 멜로맨스였던 <유열의 음악앨범>을 통해 장기인 로맨스에 강한 남자라는 것을 상기시켜줬고 나쁜 남자인척하려 애쓰던 <시동>의 상필도 기억에 많이 남네요. 그래서 요즘 제가 가장 주목하는 한국 로맨스 남자 배우는 정해인입니다.
最近,他得到瞩目,马不停蹄地拍摄了好几部作品,和观众们见面。凭借着电视剧《经常请吃饭的漂亮姐姐》和《春夜》得到许多观众的喜爱,演技也肉眼可见地一下子提升了。在电影方面,他通过首部爱情电影《柳烈的音乐专辑》让人想起擅长制造浪漫的男人,而《启动》中努力装成坏男人的尚弼也给人留下了深刻的印象。所以近来,我最关注的韩国爱情剧男演员就是丁海寅。

# 진비우​
#陈飞宇

두 번째 배우는 작년 가을에 찾아온 중국 영화 <너를 만난 여름>에 출연했던 진비우 입니다. 워낙 중화권 로맨스들이 전형적인 캔디 스타일의 이야기가 점령하다시피 하고 있잖아요. 물론 이 영화 역시도 그런 작품 중에 하나라고 할 수 있습니다. 공부, 체격, 얼굴, 집안까지 다 가진 남학생과 캔디 같은 오뚝이 여학생이 만들어가는 하이틴 로맨스.
第二位演员是出演了去年秋天上映的中国电影《遇见你的夏天》的陈飞宇。中华圈的爱情戏几乎都被典型的甜宠风占据了。当然,这部电影也是那种作品之一。学习,体格,脸蛋,家境无一不好的男学生和糖果型,越挫越勇的不倒翁型女学生之间的青春罗曼史。

저는 진비우라는 배우에 대해 전혀 모르고 극장에 갔는데 영화를 보고 난 후 검색해보니 이미 진비우에 입덕한 많은 팬들이 있더군요. 인스타도 활발하게 하고 그리고 중국 드라마 [장야]를 통해 탄탄한 팬층도 있고요. 2000년생으로 올해 21살이 되었고 영화는 <너를 만난 여름>이 첫 데뷔작이네요.
我完全不认识陈飞宇这位演员,去电影院看了电影后,一检索才发现原来陈飞宇已经有不少粉丝了。他在INS尚十分活跃,并且通过中国电视剧《将夜》也已经有了扎实的粉丝基础了。2000年出生,今年21岁,电影《遇见你的夏天》是他的首部电影处女作。

굉장히 아이돌 가수 같다는 느낌이 컸는데 확실히 첫 영화 데뷔작이라 그랬는지 몰라도 <너를 만난 여름>에서 조금은 어색한 부분들이 많이 느껴지더라 했더니. 개구쟁이 느낌이 강하고 그리고 어리다는 느낌이 많이 들어요. 고등학교 연기를 하는 게 전혀 어색한 게 느껴지지 않았으니까요.
长得很有爱豆歌手的感觉,或许因为是首部电影处女作,他在《遇见你的夏天》里有很多演技有点尬的地方。很淘气,并且很稚嫩的感觉。因为他扮演起高中生来一点都没有违和感。

조금 더 다듬어 오면 중화권에서 엄청난 인기를 더 끌 배우가 될 것 같다는 느낌이 들어요. 중국 출신인 줄 알았는데 알고 보니 미국에서 태어났군요.
我觉得,他如果再稍稍磨练一下,能够成为中华圈中更有人气的演员。我还以为他是在中国出生的,了解过后才知道他是在美国出生的。

# 사카구치 켄타로​
#坂口健太郎

원래 키타무라 타쿠미를 생각했는데 아무래도 일본에서 그래도 가장 핫한 얼굴 천재라고 한다면 사카구치 켄타로를 꼽아야 하지 않을까 싶은 생각이 들어서. 그리고 이 특집도 사실 얼굴 천재로 가기 전엔 <너는 달밤에 빛나고>를 보고 아시아에 주목받는 로맨스 라이징 배우 특집에서 나아가 얼굴 천재 포스팅으로 바뀐 거거든요. 사카구치 켄타로는 사실 얼굴 천재라고 하기보다는 개성 있고 매력 있는 배우라고 이야기해야 할까 봐요.
原本想的是北村匠海,但是如果说到日本最火的脸蛋天才还是首选坂口健太郎吧。事实上,在做这个特辑前我看了《你在月夜里闪耀光辉》,之后就被原本想要写的亚洲备受瞩目的爱情剧新兴演员特辑改成了脸蛋天才特辑。与其说坂口健太郎是脸蛋天才,应该说是有个性有魅力的演员吧。

그런데 앞서 말씀드린 것처럼 주관적 주의라고. 제 기준에서 봤을 때 참 매력 있고 다음 작품들이 궁금해지는 배우라서 꼽았던 것 같아요. 특히나 <오늘밤, 로맨스 극장에서>와 <너와 100번째 사랑> 같은 작품을 보면 진짜 사카구치 켄타로가 이끌고 가는 로맨스 배우로의 매력 자체가 굉장히 담뿍 들어가 있거든요.
但是,正如此前所说的那样,我是主观主义。以我的标准来看,我觉得他真的是一个很有魅力,让人不由得好奇他的其他作品的演员。特别是看了《今夜在浪漫剧场》和《与君相恋100次》之类的作品会真的感受到坂口健太郎作为浪漫爱情剧演员本身满满的魅力。

1991년생으로 우리 나이로 올해 서른이 됐네요. 하긴 사카구치 켄타로는 소년미가 있는 배우는 아니라는 느낌이 들어요. 물론 교복을 입고 출연한 다수의 영화들도 있기는 하지만 확실히 이 배우는 대학생, 직장인으로의 로맨스가 더 잘 어울리는 느낌이에요. 약간은 섹스 어필이라고 이야기할 수도 있을 것 같고요.
1991年出生,以韩国的年龄算,今年是30岁。的确,坂口健太郎不是那种拥有少年美的演员。虽然他也曾穿着校服出演不少电影,但是他的确更适合大学或者职场爱情作品中的人物。或许说得上有点性感吧。

아무래도 그런 매력들 때문에 국내에서도 상당히 이 배우에 호감을 가지고 좋아하는 팬들이 많은 것 같아요. 정해인도 그렇고 진비우도 그렇고 사카구치 켄타로도 그렇고 다들 참 웃는 게 정직하고 해맑아요. 그냥 웃고 있으면 나도 모르게 마음이 넉넉해지는 기분이랄까요
不管怎样,因为这些魅力,他在韩国也有很多对他有好感,喜欢他的粉丝。丁海寅也好,陈飞宇也好,坂口健太郎也好,他们笑起来都很率真,开朗。

# 송위룡
#宋威龙

<나의 청춘은 너의 것>이 개봉할 때 홍보사에서 강력하게 밀었던 문장이 바로 심장이 위룡위룡해지는 얼굴 천재라는 말이었습니다. 그만큼 송위룡은 이 작품으로 첫 장편 상업영화 주인공으로의 데뷔작을 통해 단박에 엄청난 비주얼로 대중의 마음을 휘어잡았다고 이야기할 수 있지요. 얼굴 천재로의 면모는 확실하게 각인시켰고 진비우나 송위룡은 다만 연기에서는 크게 흠잡을 때도 없지만 칭찬할 때도 없다는 아쉬움은 똑같았던 거 같아요.
《我的青春都是你》上映的时候,宣传语中强烈来袭的文句就是让人心跳加快的脸蛋天才这句话。有宋威龙在这部作品里,通过首次担当长篇商业电影主人公的出道作,一下子就以他的盛世颜值抓住了大众的心。以脸蛋天才的面貌给观众留下了深刻印象。陈飞宇和宋威龙一样,虽然演技没什么大的瑕疵,但是也没有特别出彩的地方,这一点令人惋惜。

저도 이 영화를 보면서 진짜 잘생겼네라는 말이 절로 나올 정도로 부럽더라고요. 그런데 송위룡의 얼굴을 보면 닮은 꼴의 배우들이 꽤 있더라고요. 아스트로의 얼굴 천재라고 하는 차은우와도 비슷하게 생긴 것 같고요. 무튼 뭐 둘 다 얼굴 천재라는 소리는 듣고 있으니 뭐.
我在看这部电影的时候也真的不由自主地说出了“长得真帅”这句话,很羡慕他。但是,有不少演员和宋威龙长得像哦。和Astro的脸蛋天才—车银优也长得有点像。不管怎样,两人都被人称为“脸蛋天才”。

1999년생으로 올해 한국 나이로 22살입니다. 앞으로가 무궁무진하게 기대가 되는 배우라고 이야기할 수도 있지요. 진비우나 송위룡 같은 경우는 중화권에서 인기를 탄다면 그야말로 탄탄대로를 걸으며 장기집권하는 배우가 될 것이란 생각이 드는데요. 앞으로 이 배우들의 출연작들은 꾸준하게 국내에 수입되고 소개되었으면 하는 바람도 있습니다.
1999年出生,按照韩国的年龄算法,他今年是22岁。可以说是未来无可限量的演员。像陈飞宇和宋威龙,如果在中华圈有人气的话,那就是真的是未来一片坦途,可以成为长期霸屏的演员。希望往后这两位演员的出演作品能够持续输入就好了。

실질적으로 우리는 꾸준하게 중화권 로맨스 영화들을 만나왔습니다. 특히나 중국 대만 로맨스 영화에 대한 수요는 늘 있었고 <나의 소녀시대>를 통해서 폭발적인 흥행도 확인했지요. 다만 이후 개봉된 영화들이 자가복제 수준의 작품이 많아서 이제는 어떤 피로감 같은 게 생겨난 거 같아요. 부디 그런 자가복제 말고 관객들이 환호할 즐겁고 느낌 있는 로맨스 영화로 송위룡이 찾아와주면 참 좋겠네요.
实际上,我们一直都能看到中华圈的爱情电影。特别是对中国台湾爱情电影的需求总是存在的,通过《我的少女时代》的卖座就能确认这一点。但是之后上映的电影多数是自我复制,所以观众现在对此产生了疲劳感。拜托,不要再自我复制,宋威龙能够拍一些赢得观众掌声,令人愉悦,有感觉的爱情电影吧。

重点词汇

부쩍 :(副词)猛然    

전혀 : (副词)完全,一点也不

오뚝이 : (名词)不倒翁

정직하다 : (形容词)           率真

해맑다 : (形容词)开朗的

重点语法

1.-거든 

★ 意义:

① 做连接词尾时,表示在前面的条件下可以做后面的动作,后句一般使用表示指示、劝说、请求、约定、意志等"-(으)십시오, -(으)ㅂ시

다"等形式;

② 做终结词尾时,表示理由、根据。

★ 形态:

接动词、形容词词干,"있다/없다","-았/었/였/겠","이다/아니다"后。

* 放在句尾加"요"时,表示尊敬。

例句:

생각이 바뀌거든 꼭 연락 주세요.

如果改变主意就一定要联系我。

심하게 아프거든 집에 가서 좀 쉬세요.

如果痛得厉害就回家休息一会吧。

무슨 일이 있거든 저한테 바로 알려 주세요.

如果有什么事就请马上告诉我吧。

놓치기 아까운 사람이거든 기회를 잡으세요.

如果是个不舍得错过的人就抓住机会吧。

2. -았/였/였던

限定:用在动词后。

大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.  

在我坐过的椅子上坐。

补充深化:“(으)ㄴ”, “던”, “았(었/였)던”的比较

  动作发生的时间 动作进行的程度 说话者的态度
(으)ㄴ 过去 完成状态 依据事实描述
过去 进行状态 回想过去的经历
았(었/였)던 过去 完成状态 回想过去的经历

相关阅读:

“童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照

成为童颜美女的秘诀

韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载