任何一种语言中都有双关语,双关语不仅是一种反应独特语言文化的语言现象,更是一种幽默现象。韩语中也有很多双关语,现在更是成为了一种流行的“断句游戏”。今天就让我们一起随着PRISTIN成员们学习一下韩国的常见双关语吧!

최근 각종 온라인 커뮤니티에는 '회사줬어' 시리즈가 인기를 끌고 있다.
最近各种网络论坛上“회사줬어(买生鱼片/开公司)”系列的双关语游戏汇聚了超高人气。

그런데 팬들 사이에서 유행인 '회사줬어' 시리즈를 한 걸그룹이 따라해 눈길을 끈다.
在粉丝之间,做这个流行的“회사줬어(买生鱼片/开公司)”系列的断句游戏的女团成员受到了关注。

지난 1일 걸그룹 '프리스틴' 멤버들은 공식 트위터 계정을 통해 직접 연기까지해서 만든 '회사줬어' 시리즈를 공개했다.
7月1日,韩国女子组合“PRISTIN”成员们通过官方推特账户公开了她们直接表演并制作“회사줬어(买生鱼片/开公司)”的图片。

공개된 사진 속 주결경은 "엄마가 '회' 사줬어"라며 양 손을 턱에 대고 애교를 부리고 있다. 특히 큰 눈을 동그랗게 뜨고 초롱초롱한 눈빛으로 카메라를 응시하고 있어 마치 '장화 신은 고양이'를 연상케한다.
在公开的照片中,周洁琼一遍说着“妈妈买了生鱼片”,一遍双手拄腮做出撒娇的表情。特别是她大眼圆睁,用亮晶晶的眼神凝视着镜头的样子会让人联想到“穿着靴子的猫咪”。

반면에 또 다른 사진에서 주결경은 "엄마가 '회사' 줬어"라며 아주 도도한 표정을 지어보인다. 주결경의 차가운 눈빛이 분위기를 압도한다.
在另外一张照片的周洁琼一遍说着“妈妈把公司给了我”,一遍做出盛气凌人的表情。周洁琼傲娇的眼神具有压倒性气势。 

다른 멤버들 역시 "어디가또?·어디가, 또", "바래다 줄게·바래? 다줄게" 등의 자막과 함께 180도 다른 '반전 매력'을 보여주고 있다.
其他成员们也一遍说着“又去哪里呢?/又去哪里了呢?”,还有“想要的都给你/想要吗?都给你”等双关语,一遍展现出180的反转魅力。

'회사줬어' 시리즈는 아이돌 팬들 사이에서 화제가 된 일종의 유머로 온도차가 확연한 두 장의 사진을 나란히 배치해 아이돌들의 '반전 매력'을 뽐낸다.
“회사줬어(买生鱼片/开公司)”双关语作为一种在偶像粉丝们之间成为话题的幽默游戏,将两张截然不同感觉的图片并列摆放,展现出了偶像们的“反转魅力”。

먼저 한 장의 사진에서는 "엄마가 '회' 사줬어"라는 자막에 귀여운 표정을 지어보이고, 또 다른 사진에서는 "엄마가 '회사' 줬어"라는 자막으로 180도 다른 차가운 표정을 보여준다.
首先,在一张图片中写上“엄마가 '회' 사줬어(妈妈买了生鱼片)”,并做出可爱的表情;在另一张图片中,写上"엄마가 '회사' 줬어(妈妈把公司给了我)"的问题,做出完全不同的傲娇的表情。

즉 '회'를 사준 엄마에게는 귀여운 애교를 부리고 '회사'를 준 엄마에게는 재벌 2세 같은 시크한 분위기를 뿜어내 '갭차이'를 선보이는 것이다.
也就是对给买了“生鱼片”的妈妈撒娇,对给开了“公司”的妈妈展现出富二代一样镇定傲娇的气质,展现出同一句话的不同意思。

其他韩语双关语示例:

1. 그건 너무 심했잖아 / 원래 너 무심했잖아
1. 那很严重嘛/原来,你,漠不关心嘛

2. 회 사줬어 / 회사 줬어
2. 妈妈买了生鱼片/妈妈把公司给我了

3. 회 사주세요 / 회사 주세요
3. 请给我买生鱼片吧/请给我开家公司吧

4. 사랑해 보고싶어 / 사랑 해보고싶어
4. 爱你,想你/爱,我想爱

5. 빨리가자 / 빨리 가, 자
5. 快点走啦/快点离开

6. 하나만봐 / 하, 나만봐
6. 就试一个/哈,让我试试

7. 너 가버렸자나 ! / 너가 버렸잖아 ?
7. 你快走吧/你抛弃了自己

8. 언제나 좋아해 / 언제, 나 좋아해 ?
8. 无论何时都喜欢你/什么时候喜欢我的

相关阅读

横扫演艺圈的年度流行语TOP13

那些年韩饭圈的流行语

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载