韩国文学广场:不久以后 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2017-06-02 06:30
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
얼마 후면
不久以后
얼마 후면 넌 배우게 돼
不久以后,你就明白握着一只手
손을 잡는 것과 영혼을 얽매는 건 서로 미묘하게 다르다는 걸.
和拴住一颗心的微妙差别。
넌 알게 될 거야, 사랑이 누구에게 기대는 것이 아니고
你会明白,
사랑이 누구에게 기대는 것이 아니고
爱不等于依赖,
곁에 누가 있다 해서 늘 든든한 것이 아님을.
厮守也并非万无一失。
또 넌 배우게 돼 키스가 계약이 아니고
你也会明白亲吻不是契约,
선물이 약속이 아님을
礼物不是许诺。
고개를 쳐들고 똑바로 앞을 보면서
昂首挺胸,目视前方,
네 패배를 받아들이게 될 거야
你开始接受自己的失败,
아이처럼 징징대지 않고 한여인의 총애로
带着大人的风度,没有小孩的悲伤。
그리고 넌 모든 길을 오늘에 닦는 법을 알게 돼 내일의 땅은 계획을 세우기에 너무 불확실하고 미래라는 것들은 한참 잘 날아가다.
于是你学会围绕今天铺设所有的路,因为明天的地面太难把握。
얼마 후면 넌 알게 돼 햇볕도 너무 많이 쬐면
不久以后,你就会明白阳光晒多了,
화상을 입힌다는 걸
也会把人灼伤。
그래서 넌 누군가 꽃을
因此种自己的花园,
가져오길 기다리는 대신
扮自己的心灵。
네 자신의 정원을 가꾸고
而不是等别人给你送来鲜花。
네 자신의 영혼을 꾸미게 되지
你会明白你真的能忍受,
또 네가 정말 버텨낼 수 있음을
你真的很坚强,
네가 진정 강한 존재임을
你真的有价值。
진정 가치 있는 존재임을 알게 돼
你一次比一次更加明白,
넌 배우고 또 배우고 이별할 때마다 배우게 될 거야.
每次说再见,你都有所领悟。
词 汇 学 习
화상:烧伤。
옷에 불이 붙는 바람에 큰 화상을 입었다.
衣服着火了,受了重的烧伤。
- 相关热点:
- Talk To Me In Korean
- 韩语输入法