韩国文学广场:风向标 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2017-01-24 06:30
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
풍향계
风向标
내 아름다운 그녀가 사는 집 꼭대기에서 바람이 풍향계를 가지고 놉니다.
我心爱女郎的屋顶上,有一个风向标。
거기 문득 망상에 빠져 생각해 보니, 저것이 가련한 도망자를 조롱하는군요.
风儿恣意摆弄它的方向。我的眼里它却是,命运摆弄的无常。
要是他肯抬起眼睛,把目光投在屋顶上。
하면 그 집에서 진정한 여인의 이상을 결코 찾으려 하지 않았을 테니 말입니다.
他就会懂得,这女郎的忠诚永远也不用指望。
바람이 안에서는 마음을 가지고 놉니다.
风儿在屋顶恣意摆弄着心,
지붕 위나 마찬가지, 다만 보다 조용히.
就像在屋子里一样,却没人知道。
내 상처에 대고 무슨 질문을 하시렵니까?
我为什么要痛苦?
따님은 돈많은 신부로군요.
很快她就是个有钱的新娘。
词 汇 学 习
경고:警告。
이것은 내가 너에게 주는 마지막 경고이다.
我这是给你最后一次警告。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
- 相关热点:
- Talk To Me In Korean
- 韩语入门