郑承焕出道唱片《His voice》主打歌《这傻瓜啊》MV公开!这是双主打中的其中一首,歌曲充分发挥郑承焕声线特色,配合MV画面充分感受到歌词中那种深刻的悲伤搭配伤这凄美旋律,令这份感伤更为清晰显现,名副其实的凭借这”声音“将感性彻底填满。

이 바보야-정승환
这傻瓜啊-郑承焕

세상이 멈춘 것 같았어
우연히 널 거리에서 마주쳤을 때
가끔 들리는 너의 안부에도
난 꼭 참았는데
世界犹如静止一般
偶然与你在街头相遇的时候
就算偶然听到有关你的消息
我也努力忍着

이 바보야 너 땜에 아프잖아
왜 또 옷은 춥게 얇게 입었어
나를 피하는 눈빛이 야윈 너의 얼굴이
그런 니가 미워서
나는 또 밤새 취해 간다
这傻瓜啊 因为你感到难受啊
为什么衣服又穿得这么薄这么冷
逃避我的眼神 你消瘦的脸庞
埋怨着如此的你
我又一整宿买醉

어디부터 잘못된 걸까
천천히 너에게 맞춰 기다렸다면
내가 가진 현실은 초라했고
마음만 커져가고
到底哪里开始出了错
慢慢地配合你等待着
而我所拥有的现实如此凄凉
只有内心心意日益增涨

나 땜에 힘들다고 했잖아
행복해지고 싶다 그랬잖아
어떻게 널 보냈는데
说了因为我很辛苦嘛
说了想要变得幸福嘛
要如何将你送走

이 바보야 너 땜에 아프잖아
왜 또 옷은 춥게 얇게 입었어
내 전부였던 눈빛이 사랑했던 얼굴이
여전히 반가워서 눈물이 흘러
这傻瓜啊 因为你感到难受啊
为什么衣服又穿得这么薄这么冷
我曾经是你全部的眼神 曾经深爱的脸庞
依旧高兴相迎流着泪

어렸어서 서운해서
소중해서 불안해서
다 망쳐버린 걸 알아 다 미안해
因为年轻 因此伤心
因为珍贵 因此不安
我知道一切都毁了 对一切都很抱歉

이 바보야
这傻瓜啊

얼마나 사랑했는데
어떻게 헤어졌는데
다신 만나지 말자
잡을 수 없게 잘 살아줘
曾经那么相爱
要如何分手
不要再见面了
让我无法抓住你好好生活

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。